Traducción generada automáticamente
Hino da Prece de Cáritas
Waldir Damasceno
Hino da Prece de Cáritas
Deus, nosso pai, que tendes poder e bondade,
Dai força àquele que passa pela provação,
Dai luz àquele que procura a verdade;
Ponde no coração do homem a compaixão e a caridade!
Deus, dai ao viajor a estrela guia,
Ao aflito a consolação, ao doente o repouso.
Pai, dai ao culpado o arrependimento
Ao espírito a verdade, à criança o guia, ao órfão o pai!
Senhor, que a vossa bondade se estenda sobre tudo o que criastes.
Piedade, meu Deus, para aquele que vos não conhece,
Esperança para aquele que sofre.
Que a vossa bondade permita aos espíritos consoladores
Derramarem por toda a parte, a paz, a esperança, a fé
Deus! Um raio de luz, uma centelha do vosso amor pode abrasar a terra;
Deixai-nos beber nas fontes dessa bondade fecunda e infinita
E todas as lágrimas secarão, todas as dores acalmar-se-ão;
Um só coração, um só pensamento subirá até vós,
Como um grito de reconhecimento e de amor.
Como moisés sobre a montanha
Nós vos esperamos com os braços abertos
Oh poder!, oh bondade!, oh beleza!, oh perfeição!
E queremos de algum modo alcançar a vossa misericórdia.
Deus, dai-nos a força de ajudar o progresso
Afim de subirmos até vós;
Dai-nos a caridade pura, dai-nos a fé e a razão;
Dai-nos a simplicidade que fará das nossas almas
O espelho onde se deve refletir o vosso iluminado espírito
Assim seja
Assim seja
Himno de la Oración de Cáritas
Dios, nuestro padre, que tienes poder y bondad,
Dale fuerza a aquel que pasa por la prueba,
Dale luz a aquel que busca la verdad;
Poned en el corazón del hombre la compasión y la caridad!
Dios, dale al viajero la estrella guía,
Al afligido consolación, al enfermo el reposo.
Padre, dale al culpable el arrepentimiento
Al espíritu la verdad, a la niño la guía, al huérfano el padre!
Señor, que vuestra bondad se extienda sobre todo lo que habéis creado.
Piedad, mi Dios, para aquel que no os conoce,
Esperanza para aquel que sufre.
Que vuestra bondad permita a los espíritus consoladores
Derramar por todas partes, la paz, la esperanza, la fe
Dios! Un rayo de luz, una chispa de vuestro amor puede abrasar la tierra;
Dejadnos beber de las fuentes de esa bondad fecunda e infinita
Y todas las lágrimas se secarán, todos los dolores se calmarán;
Un solo corazón, un solo pensamiento subirá hasta vosotros,
Como un grito de reconocimiento y de amor.
Como Moisés en la montaña
Os esperamos con los brazos abiertos
Oh poder!, oh bondad!, oh belleza!, oh perfección!
Y queremos de alguna manera alcanzar vuestra misericordia.
Dios, dadnos la fuerza de ayudar al progreso
Para poder ascender hasta vosotros;
Dadnos la caridad pura, dadnos la fe y la razón;
Dadnos la sencillez que hará de nuestras almas
El espejo donde debe reflejarse vuestro iluminado espíritu
Así sea
Así sea



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Waldir Damasceno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: