Traducción generada automáticamente

LoveHate Thing (feat. Sam Dew)
Wale
Chose d'Amour et de Haine (feat. Sam Dew)
LoveHate Thing (feat. Sam Dew)
UhUh
Un clin d'œil à Marvin GayeShoutout to Marvin Gaye
Je t'aime, puis ils te détestent, puis ils t'aiment à nouveauLove you, then they hate you, then they love you again
Te détestent, puis ils t'aiment, puis ils te détestent à nouveau, amourHate you, then they love you, then they hate you again, love
UhUh
(Retourne-moi de l'amour) serre-moi fort(Keep givin' me love) hold me tight
(Puis tu l'enlèves) laisse-moi partir(And then you take it away) let me go
(Retourne-moi de l'amour) guéris mon cœur(Keep givin' me love) heal my heart
(Puis tu l'enlèves) fais du mal à mon âme(And then you take it away) hurt my soul
(Retourne-moi de l'amour) élève-moi (ils ne sauront jamais, jamais connaître ton âme)(Keep givin' me love) build me up (they'll never ever, ever know your soul)
(Puis tu l'enlèves) brise-moi (ne jamais connaître ton cœur)(And then you take it away) break me down (never know your heart)
(Retourne-moi de l'amour) fais-moi sourire(Keep givin' me love) make me smile
(Puis tu l'enlèves) fais-moi faire la moue(And then you take it away) make me frown
(Retourne-moi de l'amour) donne-moi de l'amour (il n'y a pas d'amour dans le cœur de la ville, c'est ce qu'ils m'ont dit)(Keep givin' me love) give me love (ain't no love in the heart of the city, that's what they told me)
(Puis tu l'enlèves) enlève tout (merde, j'attends juste que quelqu'un me montre)(Take it away) take it all away (shit, I'm just waitin' on somebody to show me)
(Retourne-moi de l'amour) encore(Keep givin' me love) again
(Puis tu l'enlèves) da-da-da-da-da-da, oh, oh(And then you take it away) da-da-da-da-da-da, oh, oh
(Retourne-moi de l'amour) donne-moi de l'amour(Keep givin' me love) give me love
(Puis tu l'enlèves) et enlève tout(And then you take it away) and take it all away
(Retourne-moi de l'amour) encore(Keep givin' me love) again
(Tu l'enlèves) da-da-da-da-da-da (merde, j'attends juste que quelqu'un me montre)(You take it away) da-da-da-da-da-da (shit, just waitin' on somebody to show me)
Ouais, il n'y a pas d'amour dans le cœur de la ville, c'est ce qu'ils m'ont ditYeah, ain't no love in the heart of city, that's what they told me
Des embrouilles avec plus de cent mecs, aucun d'eux ne me connaîtBeef with over a hundred niggas, don't none of 'em know me
Fils d'une mère étudiant à UDCSon of a mother studyin' at UDC
Assis dans des taxis où papa traîne dans les ruesSittin' in taxi cabs where daddy roamin' the streets
Sept alléluia, ma soutane était propreSeven hallelujahs, my sutana was clean
Sur tout ce que je porte, tous les t-shirts d'AmériqueOn everything I wear it, all the America's tees
Tout ce système, le plus prolifique dans le DMVThis whole system, most prolific in the DMV
Écoute, quand tu as les clés, c'est rare, tu n'as pas de beefListen, when you get the keys, it's seldom, you don't get the beef
Fais en sorte qu'un mec veuille prendre un morceau pour trouver la paixMake a nigga wan' get the piece to get to peace
Tu auras besoin de plus que Wikipédia pour m'atteindreYou gon' need more than Wikipedia to get to me
PG à Mo County, parie qu'ils savent tous qui je suisPG to Mo County, bet they all know about me
Chaque quartier, chaque banlieue, j'ai un équilibre superbeEvery hood, every 'burb, I got superb balance
De la ville qui m'a fait t'aimer pour toujoursFrom the city that made me love you forever for it
J'espère que tu célèbres chaque moment, que tu l'ignores pour toujoursHope you celebrate every moment, forever ignore it
Tu m'as fait ce que je suis, tu m'as fait ce que je ne suis pasYou made me what I am, you made me what I'm not
Ils vont t'aimer un peu différemment quand tu es au sommet, paroleThey gon' love you a lil' different when you at the top, word
Donne-moi de l'amour, bébéGive me love, baby
Pas assez, pas assez, juste un contact, bébéNot enough, not enough, just a touch, baby
Qu'est-ce que c'est, bébé ? C'est juste nous, bébéWhat the fuck, baby? It's just us, baby
Ce n'est pas juste, c'est la vieThis ain't right, this is life
C'est une chose d'amour et de haine, quoi de neuf ? UhThis a love-hate thing, wassup? Uh
Donne-moi de l'amour, bébéGive me love, baby
Pas assez, pas assez, juste un contact, bébéNot enough, not enough, just a touch, baby
Qu'est-ce que c'est, bébé ? C'est juste nous, bébéThe fuck, baby? It's just us, baby
Ce n'est pas juste, c'est la vieThis ain't right, this is life
C'est une chose d'amour et de haine, à la fin, donne-lui de l'amourThis a love-hate thing, in the end, give her love
(Retourne-moi de l'amour) serre-moi fort(Keep givin' me love) hold me tight
(Puis tu l'enlèves) laisse-moi partir(And then you take it away) let me go
(Retourne-moi de l'amour) guéris mon cœur(Keep givin' me love) heal my heart
(Puis tu l'enlèves) fais du mal à mon âme(And then you take it away) hurt my soul
(Retourne-moi de l'amour) élève-moi(Keep givin' me love) build me up
(Puis tu l'enlèves) brise-moi(And then you take it away) break me down
(Retourne-moi de l'amour) fais-moi sourire(Keep givin' me love) make me smile
(Puis tu l'enlèves) fais-moi faire la moue(And then you take it away) make me frown
(Retourne-moi de l'amour) donne-moi de l'amour(Keep givin' me love) give me love
(Puis tu l'enlèves) enlève tout(And then you take it away) take it all away
(Retourne-moi de l'amour) encore(Keep givin' me love) again
(Puis tu l'enlèves) da-da-da-da-da-da (ouais)(And then you take it away) da-da-da-da-da-da (yeah)
Mon affinité grandit alors que la ville devient froideMy affinity grows as the city gets cold
Alors que tu atteins tes objectifs, tu vas rencontrer des ennemisAs you reachin' your goals, you gon' meet you some foes
Dîner avec Leonsis, je rêve de posséderHaving dinner with Leonsis, I'm dreamin' to own
Mais pour l'instant, moi et mes potes voyons le rez-de-chausséeBut for now me and my homies see the bottom floor
J'essaie de redéfinir la culture, rénover l'âmeI'm tryna redefine the culture, renovate the soul
Des femmes en ville, mais je manifeste chaque objectifWomen in town, but I'm manifestatin' every goal
Je vois du potentiel en John, je lui parle une fois par semaineI see potential in John, talk to him once a week
Les médias ciblent notre ville, ce n'est jamais douxMedia targets in our city, ain't ever sweet
J'ai perdu beaucoup d'amis, et ils ne sont même pas mortsI lost a lot of friends, and they ain't even dead
Quand j'étais en train de monter, pourquoi tu n'as pas vu les escaliers ?When I was on my way up, why you ain't see the stairs?
Seigneur Père, si j'avais choisi de les suivreLord Father, if I opted to follow them
Mon cœur se déchirerait de mes rêves, fais-moi savoir que Tu es làMy heart would tear from my dreams, let me know that You here
Et c'est rare quand je suis n'importe où avec trop de têtesAnd it's rare when I'm anywhere with too many heads
Les mecs sont jaloux et ne le disent jamais jusqu'à ce qu'ils regardentNiggas jealous and never tell it until they stare
Comment pourrais-tu nous blâmer pour l'envie ?How could you blame us envy?
On fait la même chose pour vivre, on connaît les mêmes mecs, mais ils me félicitent tousWe do the same thing for a livin', know the same niggas, but they all commend me
Champagne, je vais le renverser jusqu'à ce qu'on soit tous remplisChampagne, I'ma spill it till we all fill up
Peut-être que ça m'empêchera de me soucier des opinionsMaybe it stopped me from givin' a fuck about opinions
Et probablement pas, mais je suis temporairement à court de fousAnd probably not, but I'm temporarily out of fizzucks
Alors dis au poste de laisser la propagande aux politiciens (pow, pow, pow)So tell the post to leave propaganda to politicians (pow, pow, pow)
(Retourne-moi de l'amour) serre-moi fort(Keep givin' me love) hold me tight
(Puis tu l'enlèves) laisse-moi partir(And then you take it away) let me go
(Retourne-moi de l'amour) guéris mon cœur(Keep givin' me love) heal my heart
(Puis tu l'enlèves) fais du mal à mon âme(And then you take it away) hurt my soul
(Retourne-moi de l'amour) élève-moi(Keep givin' me love) build me up
(Puis tu l'enlèves) brise-moi(And then you take it away) break me down
(Retourne-moi de l'amour) fais-moi sourire(Keep givin' me love) make me smile
(Puis tu l'enlèves) fais-moi faire la moue(And then you take it away) make me frown
(Retourne-moi de l'amour) donne-moi de l'amour(Keep givin' me love) give me love
(Puis tu l'enlèves) enlève tout(And then you take it away) take it all away
(Retourne-moi de l'amour) encore(Keep givin' me love) again
(Puis tu l'enlèves) da-da-da-da-da-da, oh, oh(And then you take it away) da-da-da-da-da-da, oh, oh
(Retourne-moi de l'amour) donne-moi de l'amour(Keep givin' me love) give me love
(Puis tu l'enlèves) et enlève tout(And then you take it away) and take it all away
(Retourne-moi de l'amour) encore(Keep givin' me love) again
(Puis tu l'enlèves) da-da-da-da-da-da (j'attends juste que quelqu'un me montre)(And then you take it away) da-da-da-da-da-da (just waitin' on somebody to show me)
Uh, uh, uh, uhUh, uh, uh, uh
Ouais, uhYeah, uh
Quelqu'un leur dit que je suis de retour, uhSomebody tell 'em that I'm back, uh
Hauts et bas, bébéHighs and lows, baby
Dis-leur que je suis de retourTell 'em that I'm back
Hauts et basHighs and lows
Donne toujoursJust constantly give
Parce que je souris juste'Cause I just smile
Je souris justeI just smile



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wale y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: