Traducción generada automáticamente

Mother
Walk In Darkness
Mère
Mother
Nous avons traîné nos âmes à travers plaines et océansWe dragged our souls across plains and oceans
Nous avons observé les saisons changer de cap et regardé loin vers l'horizonWe observed the seasons changing their course and gazed far towards the horizon
Maintenant, l'humanité s'incline en silence, et dans le ciel, seules des nuées de corbeaux s'envolentNow, humanity bows in silence, and in the sky, only flocks of crows take flight
Le jour viendra où nous retrouveronsThe day will come when we’ll find again
Les amours et les rêves laissés au ventThe loves and dreams left behind in the wind
Au-delà de la crête, peut-être, nous découvrirons le SoleilBeyond the ridge, maybe, we’ll discover the Sun
C'est pourquoi nous sommes encore sur la routeThat’s why we’re still on the road
Parmi les branches brisées, les corbeaux s'envolentAmong the broken branches the crows take flight
Tandis que les imbéciles rient à nouveauWhile the fools are laughing again
Héros, hors du temps, s'éloignent maintenantHeroes, out of time, now drift away
Seul un enfant reste sur le champOnly a child stays on the field
Un enfant seul, debout, sur le champA lone child, standing, on the field
Un enfant seul, attendant, sur le champA lone child, waiting, on the field
Maintenant, l'humanité s'éloigne au son électronique des chaînesNow, humanity moves away to the electronic sound of chains
Comme des ombres sur le chemin dans la brume néonLike shadows on the way in the neon-lit haze
L'humanité s'éloigne au son digital des chaînesHumanity moves away to the digital sound of chains
Comme des ombres sur le cheminLike shadows on the way
Sur le cheminOn the way
Mère, toi qui te lèves et détruis, toi qui donnes le SoleilMother, you who rise and destroy, you who give the Sun
Toi, qui guides les perdus, toi qui allumes les lanternes dans le cielYou, who lead the lost, you who light the lanterns in the sky
Comme Simurgh, comme le phénix, avec ses ailes déployées dans le ventLike Simurgh, like the phoenix, with its wings spread in the wind
Éparpille les couleurs dans les champs du monde pour que les roses puissent refleurirStrew the colors in the fields of the world so roses may bloom again
Mère, tu es venue avant les poèmes et les empiresMother, you came before poems and empires
Peut-être sais-tu où se cachent les étoilesMaybe you know where the stars hide
Dans les recoins des maisons en ruineIn the nooks of the ruined houses
Ou parmi les jacinthes encore accrochées aux mursOr among the bluebells still clinging to the walls
Sous un ciel bas et grisUnder a low, grey sky
L'humanité s'éloigneHumanity is moving away
Comme inanimée, comme les morts-vivantsAs non-living, as the undead
Seul un enfant reste sur le champOnly a child stays on the field
L'humanité s'éloigne au son électronique des chaînesHumanity moves away to the electronic sound of chains
Comme des ombres sur le chemin dans la brume néonLike shadows on the way in the neon-lit haze
L'humanité s'éloigne au son digital des chaînesHumanity moves away to the digital sound of chains
Comme des ombres sur le cheminLike shadows on the way
Sur le cheminOn the way
Mère, toi qui te lèves et détruis, toi qui donnes le SoleilMother, you who rise and destroy, you who give the Sun
Toi, qui guides les perdus, toi qui allumes les lanternes dans le cielYou, who lead the lost, you who light the lanterns in the sky
Comme Simurgh, comme le phénix, avec ses ailes déployées dans le ventLike Simurgh, like the phoenix, with its wings spread in the wind
Éparpille les couleurs dans les champs du monde pour que les roses puissent refleurirStrew the colors in the fields of the world so roses may bloom again
Mère, toi qui te lèves et détruis, toi qui donnes le SoleilMother, you who rise and destroy, you who give the Sun
Toi, qui guides les perdus, toi qui allumes les lanternes dans le cielYou, who lead the lost, you who light the lanterns in the sky
Comme Simurgh, comme le phénixLike Simurgh, like the phoenix
Éparpille les couleurs dans les champs du mondeStrew the colors in the fields of the world



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Walk In Darkness y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: