Traducción generada automáticamente

One Flight Stand
Walker Hayes
Aventura de un Solo Vuelo
One Flight Stand
Bueno, ella estaba maldecir su equipaje de manoWell, she was cussin' out her carry-on
Tratando de meterlo en el compartimiento superiorTryin' to stuff it in the over head baggage bin
Él cruzaba los dedos esperandoWell, he was crossin' his fingers hopin'
Que la suerte la llevara al asiento vacío junto a élLuck was 'bout to bring her to the empty seat next to him
Compartieron una risa suave mientras él se desabrochabaWell, they shared a soft chuckle as he got unbuckled
Y le dio una mano con una sonrisaAnd gave her a hand with a smile
Ella susurró, 'gracias'She whispered, "appreciate it"
Él dijo, 'cariño, eligeHe said, "sugar, take your pick
'¿ventana o pasillo?'"window or aisle"
Ella se acomodó, dijo, 'gracias de nuevoWell, she slipped on in, said, "thanks again
'me encanta mirar las nubes'"i love lookin' down at the clouds"
Él se sentó y dijo, 'hablando de nubes,Well, he sat down, and said, "speakin' of clouds,
'estoy en las nubes ahora"i'm on cloud nine right now
'¿dije eso en voz alta?'"did i say that out loud"
Se perdieron la demostración de la azafataWell, they missed the stewardess' demonstrationon
Sobre dispositivos de flotación y máscaras de oxígenoOn floatation devices and oxygen masks
Porque estaban ocupados contando,'cause they were too busy countin' off,
bromeando como un par de niños en la parte trasera de la claseKiddin' like a couple of kids in the back of the class
Y mientras más volabanAnd the higher they flew
Más se sumergíanThe further they fell into
En un cuento de hadas de la vida real a una milla de alturaA mile high, real life, fairytale
Whoa-oh, el amor despegóWhoa-oh, love took off
Nunca iba a aterrizarIt wasn't ever gonna land
Sí, fue todo menosYes, it was anything but
Todo menos una aventura de un solo vueloAnything but a one flight stand
Un mensaje del capitán dijo 'estamos volandoWell, a message from the cap'n said "we're cruisin'
'a una altitud de treinta y dos mil pies'"at an altitude of thirty-two thousand feet"
Por supuesto, podría haber dicho, 'nos estamos estrellandoOf course, he could've said, "we're crashing
'abrochense los cinturones', entonces"get your seatbelts fastened", then they
Nunca habrían perdido el ritmoWould never would have skipped a beat
Solo dejaron de coquetear por un minutoThey only quit flirtin' for a minute
Solo para decirle a la azafata,Just to tell the flight attendant,
'dos ginger ales y dos bolsas de cacahuetes'"two ginger ales and two bags of peanuts"
Mesas abajo, cócteles arribaStraight tables down, cocktails up
Ella dijo, 'salud'; él dijo, 'por nosotros'She said, "cheers"; he said, "here's to us"
Y mientras más volabanAnd the further they flew
Más se sumergíanThe further they fell into
En un cuento de hadas de la vida real a una milla de alturaA mile high, real life, fairytale
Whoa-oh, el amor despegóWhoa-oh, love took off
Nunca iba a aterrizarIt wasn't ever gonna land
Sí, fue todo menosYes, it was anything but
Todo menos una aventura de un solo vueloAnything but a one flight stand
Ellos saborearon y picotearon, amaron y rieronWell, they sipped and snacked, they loved and laughed
Hasta el fondo de sus vasos de plásticoTo the bottom of their plastic cups
Cuando el capitán regresó, dijo 'estamos comenzando nuestro descensoWhen the cap'n came back, said, "we're beginnin' our descent
'así que reclinen sus asientos y pongan las mesas arriba'"so put your seat back and tray tables up"
Él sacó un chicle nuevo de su bolsilloWell, he yanked a new paint-backed bubble gum
Y arrancó la parte superiorOut of his pocket and tore off the top
Escogió una calcomanía, dijo, 'cariño, mastica estoPicked out a sticker, said, "sugar, chew this
'te ayudará a destapar tus lindos oídos'"it'll help your pretty ears pop"
Y mientras más bajabanAnd the lower they flew
Más se sumergíanThe further they fell into
En un cuento de hadas de la vida real a una milla de alturaA mile high, real life, fairytale
Whoa-oh, el amor despegóWhoa-oh, love took off
Nunca iba a aterrizarIt wasn't ever gonna land
Sí, fue todo menosYes, it was anything but
Todo menos una aventura de un solo vueloAnything but a one flight stand
Las ruedas tocaron el suelo, y el avión se detuvoWell, the wheels touched the ground, and the plane slowed down
Y se dirigió hacia la puertaAnd taxied on over to the gate
Ella se sonrojó cuando él dijo, 'te daría un beso de despedidaShe blushed when he said, "i'd kiss you goodbye
'pero nunca beso en la primera cita'"but i never kiss on a first date"
Él tomó una bolsa para el mareo del bolsillo del asientoWell, he grabbed a barf bag from the a seat back pocket
Ella sacó una pluma de su bolsoShe pulled a pen out of her purse
Él la rasgó en dos, escribió su número en unaHe ripped it in two, wrote his number on one
Y en la otra mitad,And on the other half,
Sí, en esa otra mitadYeah, on that other half
Ella escribió el suyoShe wrote hers



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Walker Hayes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: