Traducción automática

Country Stuff (feat. Jake Owen)
Walker Hayes
Des trucs de campagne (feat. Jake Owen)
Country Stuff (feat. Jake Owen)
Je te le dis ici, si j'étais Shane McAnally, ce que je feraisI tell you right here, if I was Shane McAnally, what I'd do
Je te dis ce que je ferais, je mettrais ici, je mettraisI'll tell you what I'd do, I'd put right here, I'd put
(Allons-y)(Let's go)
J'aime les bières pas chères et bien fraîchesI like beers cheap and cold
J'aime les chaises qui se balancent et se plientI like chairs that rock and fold
J'aime le tabac à priser long cut wintergreen SkoalI like long cut wintergreen Skoal
Et Redman c'est ce que je mâche (ouais, c'est tout, woo)And Redman's what I chew (yeah, that's all, woo)
J'ai une cour pleine de pièces de voitureGot a yard full of car parts in it
Je peux habiller un cochon en une minuteI can dress you a hog in a minute
Ouais, mon amendement numéro un (lequel?)Yeah, my number one amendment (which one?)
Va devoir être le numéro deux parce que (haha)Is gonna have to be number two 'cause (haha)
J'aime tirer sur les canards et les cerfs (hey)I like shootin' ducks and bucks (hey)
J'aime les pneus boueux sur mon camion (hey)I like mud tires on my truck (hey)
J'aime les vieux jeans, les cordes de guitare et les chemins de terreI like old blue jeans, guitar strings and dirt roads
(Tout le monde aime un chemin de terre) Tu sais(Everybody loves a dirt road) You know
J'aime les filles qui aiment les boisI like girls that like the woods
J'aime les embrasser sur le capotI like kissin' 'еm on the hood
J'aime les tracteurs verts, les Dukes de Hazzard et la polenta (ouais)I like green tractors, Dukes of Hazzard and grits (yеah)
Tu sais (Allons-y), des trucs de campagneYou know (Here we go), country stuff
Des trucs de campagne, des trucs de campagneCountry stuff, country stuff
J'aime les trucs de campagneI like country stuff
Des trucs de campagne, des trucs de campagneCountry stuff, country stuff
J'aime les trucs de campagne (Hey)I like country stuff (Hey)
Je sirote du whisky dans un pichet (pichet)I sip whiskey from a handle (handle)
J'ai des chiens qui s'appellent Jack et DanielI got dogs named Jack and Daniel
Ouais, mes chemises préférées sont en flanelle (moi aussi, mec)Yeah, my favorite shirts are flannel (me too, man)
Et je vais dévorer des feuilles de navet (ayy)And I'll tear up some turnip greens (ayy)
Maintenant taxidermie, c'est de l'artNow taxidermy, that's art
Film préféré, tu rigoles, Clark?Favorite movie, you serious, Clark?
Tu sais que j'adore pêcher dans le noir (ouais)You know I love fishin' in the dark (yeah)
La chanson et la vraie chose (allons-y)The song and the real thing (here we go)
J'aime tirer sur les canards et les cerfs (hey)I like shootin' ducks and bucks (hey)
J'aime les pneus boueux sur mon camion (hey)I like mud tires on my truck (hey)
J'aime les vieux jeans, les cordes de guitare et les chemins de terreI like old blue jeans, guitar strings and dirt roads
(Tout le monde aime un chemin de terre) Tu sais(Everybody loves a dirt road) You know
J'aime les filles qui aiment les boisI like girls that like the woods
J'aime les embrasser sur le capotI like kissin' 'em on the hood
J'aime les tracteurs verts, les Dukes de Hazzard et la polenta (ouais)I like green tractors, Dukes of Hazzard and grits (yeah)
Tu sais (Allons-y), des trucs de campagneYou know (Here we go), country stuff
Des trucs de campagne, des trucs de campagne (polenta, mec)Country stuff, country stuff (cheese grits, man)
J'aime les trucs de campagne (polenta?)I like country stuff (cheese grits?)
(Walker, ma mère fait la meilleure polenta que tu aies jamais goûtée)(Walker, my mom makes the best cheese grits you ever put in your mouth)
Des trucs de campagne, des trucs de campagneCountry stuff, country stuff
J'aime les trucs de campagne (prends-en un peu)I like country stuff (get you some)
D'accord, et je parle de (de quoi tu parles?)Alright, and I'm talkin' 'bout (what you talkin' 'bout?)
La pluie sur le toit en tôle, les balançoires sur le porcheTin roof rains, front porch swings
La porte de derrière, la porte de devant, les deux ont des moustiquairesBack door, front door, both got screens
Appeler les dindons, viande séchée (C'est pas un appel de dindon)Callin' turkeys, beef jerky (That ain't no turkey call)
Thé glacé, les gars, tout est bonSweet tea, y'all, it's all good
J'aime tirer sur les canards et les cerfsI like shootin' ducks and bucks
J'aime les pneus boueux sur mon camionI like mud tires on my truck
J'aime les vieux jeans, les cordes de guitare et les chemins de terreI like old blue jeans, guitar strings and dirt roads
(Tout le monde aime un chemin de terre) Tu sais(Everybody loves a dirt road) You know
J'aime les filles qui aiment les boisI like girls that like the woods
J'aime les embrasser sur le capotI like kissin' 'em on the hood
J'aime les tracteurs verts, les Dukes de Hazzard et la polenta (polenta, ouais)I like green tractors, Dukes of Hazzard and grits (grits, yeah)
Tu sais, des trucs de campagneYou know, country stuff
Walker, la polenta ne rime pas avec des trucsWalker, grits does not rhyme with stuff
Eh bien, mec, j'essaie juste de nourrir les gossesWell, man, I'm just tryna feed the kids
Dis-le juste, mec, dis juste ce que c'est, tu peux dire merdeJust say it, man, just say what it is, you can say sh
Tu peux pas dire ça à la radio, mecYou can't say that on the radio, man
T'es un froussard, mecYou're a wuss, man



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Walker Hayes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: