Traducción generada automáticamente

Puto & Furioso
Wallef Synystro
Puto & Furious
Puto & Furioso
Calm, calm, fragrant and poisedTranquilo calmo cheiroso e posturado
I don't want a whore's love or a scoundrel's friendshipNão quero amor de puta e nem amizade de safado
Nowadays the resentfulHoje em dia os recalcado
Everyone wants to stop byTudo quer parar do lado
My troop only has alliesMinha tropa só tem aliado
Little talk for the jerkPouco papo pra arrombado
Thank God I am enlightenedGracas a Deus eu sou iluminado
I keep remembering the times when I was brokeFico lembrando dos tempo que eu vivia quebrado
Going through several battles sending improvisedRodando várias batalhas mandando improvisado
Losing to those who used decorated notebooksPerdendo pra quem usava caderno de decorado
It's okayTudo bem
God is my guide and does not forsakeDeus e meu guia e não desampara
It's okayTudo bem
God pointed and said you're the guyDeus apontou e falou tu e o cara
It's okayTudo bem
The mouth that crucified you is silentBoca que te crucificou si cala
Writing dry verses and drinking more than a carEscrevendo verso seco e bebendo mais que opala
No one stopsNinguém para
We're from the race that fucks your cousinsNos de raca que traca tuas prima
They noticeElas repara
The stark coming from the other cornerO stark vindo la na outra esquina
And doesn't even disguiseE nem disfarca
I'm not handsome, I just have self-esteemNem sou bonito só tenho autoestima
Terror of the ladiesTerror da mulherada
And the dream of the girlsE o sonho das menina
Here comes synystroAi vem synystro
I'll go get the contactVou ali pegar o contato
I barely arrived at the party, they look me up and downMal cheguei na festa elas me olha de cima a baixo
Elegant charming I call and she comesElegante charmoso eu chamo e ela vem
Those vibes are no secret to anyoneAqueles pique não e segredo pra ninguém
She was watching where I stay and where I goTava me observando onde eu fico e onde vou
She threw herself into my life and said she stumbledSe jogou na minha vida e falou que tropecou
Essence of creation, big guy and from the slumsEssencia de cria putao e favelado
I just want the best and the best weedSó quero as melhores e os melhores baseado
The blue-eyed girls, anything that sticks by my sideAs paty de olho azul tudo que colar do lado
Messing with my troop, the man gets madMexeu com a minha tropa o homem pega bolado
Thanks to God, the boss is poppingGraca as Deus o pai tá estourado
I thank the friends who helped me in the pastAgradeco os amigos que me ajudou no passado
Through the funk balls, I have the guys and alliesPelos os baile funk tem os crias e aliado
Gaining audience and media wherever I goGanhando audiencia e midia por onde eu passo
It's okayTudo bem
They play looking in my faceElas jogar olhando na minha cara
So comeEntão vem
Want to be my girlfriendQuer ser minha namorada
I'm the trainEu sou o trem
If I'm in action, no one stops meSe eu tô em acao ninguém me para
I'm living a lot but not posting anythingTô vivendo muito mas não tô postando nada
Expensive lifeVida cara
Making money and paying cashFazendo dinheiro e pagando a vista
I'm worthlessNão valho nada
Wherever I go, they spot meOnde eu vou elas me avista
FacedDeu de cara
I'm winning over the stuck-up girlsTô conquistando as metidas
King of the flock comes and calls your friendRei da revoada vem e chama sua amiga
Now pass this crown to the kings of the flockAgora passa essa coroa para os rei da revoada
The boss is dating, the new era is retiredChefin tá namorando nova era aposentada
There are 2 girls in my room and 3 waiting in the living roomTem 2 pati no meu quarto e 3 esperando na sala
Resistant like vibraniumResistente igual vibranium
I left the 5 knocked outDeixei as 5 apagada
Later the balloon risesMais tarde sobe balao
In the groove of this coldNa grove dessa gelada
Agitate the good that sproutsAgita a boa que nos brota
Along with the guysJunto com a rapaziada
The girls are applaudingAs mina tão palmeando
My poised troopMinha tropa posturada
The haters are full of hateOs lerdao tão chei de odio
Of the girlfriend thievesDos ladrao de namorada
In all seriousness, I'm talkingEm todas eu falo sério
This time I took a hitNessa eu dei uma marolada
Stark and synystro on the trackStark e synystro na pista
Ready for any situationPronto pra qualquer parada
I'm going to put the groove on topVou jogar a grove no topo
My mom will retireMinha mãe vai ser aposentada
Yakuza sneers on the beatYakuza sarneia no beat
Grove street the most talked aboutGrove street a mais falada
FeFe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wallef Synystro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: