Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 301
Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

't Vrijen

'k Zong voor 't publiek al menig lied,
Waarop eenieder zei, subiet:
Hij zoekt langs kant en hoeken,
En zijn gezang is juist en waar,
En altijd nieuw of 't riekt er naar,
'k Weet niet waar 't hij gaat zoeken,
k' Zou elken mensch,
Zo is mijn wensch,
Nog eens willen verblijden
Ben ik een kroet?
'k En weet 't niet goed?
Waarop ik weeral zingen moet,
'k Zal zingen over 't vrijen.

Wanneer een meid wordt zestien jaar,
Van tons af wordt z'al iets gevaar,
Van stoppen of van naaien,
Al is zij in het huisgezin,
Een heks, een echte duivelin,
Ne vrijer kan haar paaien.
Lest heel galant
Kroop zij in 't land,
Met hem in de parijen,
Haar moeder roef,
Kwam met de kloef.
Op haren donder was het troef,
Gaat tons in 't koren vrijen.

Op Carnaval is 't schoon om zien,
Hoe jongens dan hun liefde biën,
Op straat of in de zalen;
Daar noemen zij een meid ne schat,
Mijn lieven engel dit of dat,
Om 't schaap te overhalen.
Zo trok eens Free,
Zijn liefste mee,
En wijl z'haar liet verlijen,
Kwam er ne pin
En voor 't begin
Vlogen zij 't suikerlootje in,
Gaat dan in 't fort gaan vrijen.

Ja ieder jaar op de Gentsche feest,
Ziet men ook toeren om ter meest,
Dan is er ook veel leute,
Pier Geiregat van op het Sas
Die met een wijf aan 't praten was,
Kreeg van zijn vrouw een scheute,
En zie zijn wijf,
Sprong op heur lijf,
En sloeg haar in de keien,
Trok haar dan rond,
Door slijk en grond,
Ja zelfs den hond, beet in heur kont,
Ligt dan op straat te vrijen.

Ne metser ook ne wijvezot
Had een toerjuffer in de mot
Op eens kreeg hij zijn kuren.
Hoeveel is 't vroeg nu onzen Pier,
Een frankske sprak ze met plezier,
Als 't niet te lang moet duren.
De kater zat,
Rap op de kat,
En zij ging hem aan 't vlijen
En tons verblijd
Nam zij afscheid,
Maar hij was zijn horloge kwijt,
Gaat tons met juffers vrijen.

Dus 'k heb hier weeral zonder spot,
Getoond hoe 't mansvolk wordt bedot,
Met vreugde gaan te rapen:
'k Zeg vrij dat 't vrouwvolk ons verdomd,
Waardoor dat men in d'armoe komt,
Zij laten ons niet slapen
Spreekt gij van niet,
Ge zijt ne piet
Tons pronkt zij op haar zije,
Doet gij uw best
Ge krijgt op 't lest,
Ne colossale kindernest
En frit dan maar kasseien.

El Cortejo

He cantado muchas canciones para el público,
Donde todos decían de inmediato:
Él busca por todos lados,
Y su canto es justo y verdadero,
Siempre nuevo o al menos huele así,
No sé dónde busca,
Me gustaría alegrar a cada persona una vez más,
¿Soy un tonto?
No lo sé bien,
Por lo que debo cantar de nuevo,
Cantaré sobre el cortejo.

Cuando una chica cumple dieciséis años,
Desde entonces se vuelve peligrosa,
De coser o de bordar,
Aunque en casa,
Una bruja, una verdadera diablesa,
Un pretendiente puede seducirla.
Últimamente muy galante,
Se fue con él al campo,
Su madre apareció,
Con el zapato,
Hubo problemas,
Van al campo a cortejar.

En Carnaval es hermoso ver,
Cómo los chicos cortejan a sus amores,
En la calle o en los salones;
Allí llaman a una chica un tesoro,
Mi querido ángel esto o aquello,
Para convencerla.
Una vez Free,
Llevó a su amada,
Y mientras la dejaba descansar,
Apareció un puercoespín,
Y para empezar,
Se fueron al dulce.

Cada año en las fiestas de Gante,
Se ven muchas travesuras,
Hay mucha diversión,
Pier Geiregat del Sas,
Que estaba hablando con una mujer,
Recibió un golpe de su esposa,
Y mira su mujer,
Saltó sobre ella,
Y la golpeó contra las piedras,
La arrastró,
Por el barro y el suelo,
Incluso el perro le mordió el trasero,
Terminaron en la calle cortejando.

Un albañil también un mujeriego,
Tenía en la mira a una chica coqueta,
De repente le vinieron sus caprichos,
Cuánto es ahora, le preguntó Pier,
Un francito dijo ella con alegría,
Si no se tarda mucho.
El gato,
Rápidamente sobre la gata,
Y ella empezó a halagarlo,
Y luego, contenta,
Se despidió,
Pero él había perdido su reloj,
Fue a cortejar con las chicas.

Así que aquí he mostrado sin burla,
Cómo los hombres son engañados,
Recogiendo alegría:
Digo libremente que las mujeres nos fastidian,
Lo que nos lleva a la pobreza,
No nos dejan dormir.
Si hablas de no hacerlo,
Eres un tonto,
Luego ella se pavonea a tu lado,
Haz tu mejor esfuerzo,
Al final recibirás,
Un enorme nido de niños,
Y terminarás lanzando adoquines.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Walter De Buck y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección