Traducción generada automáticamente
Mijn Loetse
Walter De Buck
My Sweetheart
Mijn Loetse
Are you mad at me, you are still my sweetheart, yes my sweetheart you are.Zijt gij kwaad op mij, ge zijt gij toch mijn loetse, ja mijn loetse dat zijt gij.
Are you mad at me, you are still my sweetheart, my sugar sweetheart you are.Zijt gij kwaad op mij, ge zijt gij toch mijn loetse, mijn suikerloetse dat zijt gij.
And mother, iron my dress, and mother, iron my dress,En moeder, strijk mijn kleed, en moeder, strijk mijn kleed,
and mother, iron my dress, because my lover is already ready.en moeder, strijk mijn kleed, want mijnen vrijer staat al gereed.
And mother goes to church, and mother goes to church,En moeder gaat naar 't lof, en moeder gaat naar 't lof,
and mother goes to church, and we go to the park!en moeder gaat naar 't lof, en wij naar 't Spiegelhof!
Are you mad at me, you are still my sweetheart, yes my sweetheart you are.Zijt gij kwaad op mij, ge zijt gij toch mijn loetse, ja mijn loetse dat zijt gij.
Are you mad at me, you are still my sweetheart, my sugar sweetheart you are.Zijt gij kwaad op mij, ge zijt gij toch mijn loetse, mijn suikerloetse dat zijt gij.
And love comes so boldly, what will happen there,En de liefde komt zo dapper aan, wat gaat er daar gebeuren,
under that umbrella, under that umbrella?onder diene paraplu, onder diene paraplu?
And love comes so boldly, what will happen there,En de liefde komt zo dapper aan, wat gaat er daar gebeuren,
under that para-para-umbrella?onder diene para-para-paraplu?
Are you mad at me, you are still my sweetheart, yes my sweetheart you are.Zijt gij kwaad op mij, ge zijt gij toch mijn loetse, ja mijn loetse dat zijt gij.
Are you mad at me, you are still my sweetheart, my sugar sweetheart you are.Zijt gij kwaad op mij, ge zijt gij toch mijn loetse, mijn suikerloetse dat zijt gij.
Mother, I danced with Cis, at the fair, at the fair.Moeder, 'k heb met Cis gedanst, op de foor, op de foor.
Mother, I danced with Cis, at the fair, in his French way.Moeder, 'k heb met Cis gedanst, op de foor, op zijn frans.
If you want to be fashionable, crinoline, crinoline.Wilt ge van de mode zijn, crinoline, crinoline.
If you want to be fashionable, crinoline, that's fine.Wilt ge van de mode zijn, crinoline, dat is fijn
Never choose a stiff woman for your wife, because all that stiffness makes her rigid.Pak nooit geen strijkgriet voor uw wijf, want al dat slap is maakt zij stijf.
Tarara boemtiejee, tarara boemtiejee.Tarara boemtiejee, tarara boemtiejee.
Never choose a stiff woman for your wife, because all that stiffness makes her rigid.Pak nooit geen strijkgriet voor uw wijf, want al dat slap is maakt zij stijf.
Tarara boemtiejee, tararajee.Tarara boemtiejee, tararajee.
And above her knees,En boven haren knien,
And above her knees,En boven haren knien,
And above her knees,En boven haren knien,
she showed her affection.liet zij haar vriendschap zien.
And above her shoe,En boven haren schoen,
And above her shoe,En boven haren schoen,
And above her shoe,En boven haren schoen,
he could satisfy his desires.mocht hij zijn goeste doen.
Are you mad at me, you are still my sweetheart, yes my sweetheart you are.Zijt gij kwaad op mij, ge zijt gij toch mijn loetse, ja mijn loetse dat zijt gij.
Are you mad at me, you are still my sweetheart, my sugar sweetheart you are.Zijt gij kwaad op mij, ge zijt gij toch mijn loetse, mijn suikerloetse dat zijt gij.
I have such a beautiful flower in my garden, I have such a beautiful flower in my garden,Ik heb in mijnen hof zo een schone blomme, ik heb in mijnen hof zo een schone blomme,
I have such a beautiful flower in my garden, but I have only one sorrow, that she doesn't see anyone. And my beautiful dahlia, oli-oli, oli-ola. And my beautiful dahlia, oli-oli, oli-ola.ik heb in mijnen hof zo een schone blomme, maar ik heb maar één verdriet, da 's dat ze niemand niet een ziet. En mijnen schonen dahlia, oli-oli, oli-ola. En mijnen schonen dahlia, oli-oli, oli-ola.
I picked a flower in the meadow, it's mine, it's mine.Ik heb een blommeke geplukt al in de wei, 't is dat van mij, 't is dat van mij.
I picked a flower in the meadow, it's mine, it's mine.Ik heb een blommeke geplukt al in de wei, 't is dat van mij, 't is dat van mij.
And never in his life, will a cigar maker be by my side.En nooit of van zijn leven, genen sigarenmaker niet meer aan mijn zij.
And never in his life, will a cigar maker be by my side.En nooit of van zijn leven, genen sigarenmaker niet meer aan mijn zij.
Are you mad at me, you are still my sweetheart, yes my sweetheart you are.Zijt gij kwaad op mij, ge zijt gij toch mijn loetse, ja mijn loetse dat zijt gij.
Are you mad at me, you are still my sweetheart, yes my sugar sweetheart you are.Zijt gij kwaad op mij, ge zijt gij toch mijn loetse, ja mijn suikerloetse zijt gij.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Walter De Buck y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: