Traducción generada automáticamente

Baio Ruano
Walter Moraes
Baio Ruano
Baio Ruano
Fui a domar un potro allá en la Estancia de los Tres TentoFui domar uma potrada lá na Estância dos Três Tento
Lidiando con los ariscos, me llevó un buen ratoLidando com aporreados, tirei um lote de tempo
A golpes con un bayo ruano, casi me destrozoAos golpes com um baio ruano, eu quase que me arrebento
Se retorcía como un molino de vientoVeiaqueava se arrodeando, parecia um cata-vento
Era un bayo indomable que nadie podía montarEra um baio caborteiro que ninguém parava em cima
Con la cola enredada, pisando su propia crinDe massaroca na cola, pisando na própria crina
Cuando lo ataban al palenque, bufaba, pateaba, se encabritabaQuando atado no palanque, bufa, dá coice, se empina
Y lidiar con los ariscos, Dios viejo me dio por destinoE lidar com aporreados, Deus velho me deu de sina
Soy gaucho de Río GrandeSou campeiro do Rio Grande
Tengo coraje de sobraCoragem tenho de sobra
Y si ando a caballoE se eu ando de a cavalo
No es por miedo a las serpientesNão é por medo das cobra'
Prepárate, bayo ruano, porque ha llegado tu horaTe prepara, baio ruano, porque chegou tua hora
Ensíllalo con una cuerda fuerte y recé a Nuestra SeñoraEncilhe com corda forte e rezei pra Nossa Senhora
Las herramientas de la faena son un lazo y un par de espuelasAs ferramentas da lida é uma guaxa e um par de espora'
Y con las mortajas que uso, el matungo no se iráE com as mortalhas que eu uso, matungo não vai se embora
Puse el pie en el estribo, levanté la pierna para montarBotei o pé no estribo, alcei a perna pra montar
Gritó la dueña de la estancia, no te lastimarásGritou a dona da estância, tu não vai se lastimar
Después de sentarme en el basto, aunque el mundo se desmoroneDepois de eu sentar no basto, nem que o mundo se arrebente
No me bajo del lomo ni arrojándome agua calienteEu não apeio do lombo nem me atirando água quente
Corcoveó toda la tarde y no pudo derribarmeCorcoveou a tarde inteira e não pôde me derrubar
Es uno más que dejé manso para que cualquier mujer monteÉ mais um que eu deixei manso pra qualquer chinoca andar
Corcoveó toda la tarde y no pudo derribarmeCorcoveou a tarde inteira e não pôde me derrubar
Es uno más que dejé manso para que cualquier mujer monteÉ mais um que eu deixei manso pra qualquer chinoca andar
Prepárate, bayo ruano, porque ha llegado tu horaTe prepara, baio ruano, porque chegou tua hora
Ensíllalo con una cuerda fuerte y recé a Nuestra SeñoraEncilhe com corda forte e rezei pra Nossa Senhora
Las herramientas de la faena son un lazo y un par de espuelasAs ferramentas da lida é uma guaxa e um par de espora'
Y con las mortajas que uso, el matungo no se iráE com as mortalhas que eu uso, matungo não vai se embora
Puse el pie en el estribo, levanté la pierna para montarBotei o pé no estribo, alcei a perna pra montar
Gritó la dueña de la estancia, no te lastimarásGritou a dona da estância, tu não vai se lastimar
Después de sentarme en el basto, aunque el mundo se desmoroneDepois de eu sentar no basto, nem que o mundo se arrebente
No me bajo del lomo ni arrojándome agua calienteEu não apeio do lombo nem me atirando água quente
Corcoveó toda la tarde y no pudo derribarmeCorcoveou a tarde inteira e não pôde me derrubar
Es uno más que dejé manso para que cualquier mujer monteÉ mais um que eu deixei manso pra qualquer chinoca andar
Corcoveó toda la tarde y no pudo derribarmeCorcoveou a tarde inteira e não pôde me derrubar
Es uno más que dejé manso para que cualquier mujer monteÉ mais um que eu deixei manso pra qualquer chinoca andar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Walter Moraes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: