Traducción generada automáticamente
Sexo, música e religião
Wander Bêh
Sexo, música y religión
Sexo, música e religião
Sexo, música y religiónSexo, música e religião
Yo canto de rodillas como quien reza,Eu canto de joelhos como quem faz uma oração,
me gusta esa sensación, ese contacto con el suelo;eu gosto dessa coisa, esse contato com o chão;
para mi piel el tacto es religión,pra minha pele o tato é religião,
el sexo es canción...sexo é canção...
Yo tomo tu nuca, yo tomo tu manoEu pego em sua nuca, eu pego em sua mão
(y tomo, sí, todo, todo, todo)(eu pego, sim, em tudo, tudo, tudo)
para que tengamos, entonces,pra que se tenha, então,
un orgasmo para la canción,um orgasmo pra canção,
un estribillo para la oración,um refrão pra oração,
un amén para la pasión:um amém para o tesão:
estoy hablando de sexo, música y religióneu tô falando de sexo, música e religião



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wander Bêh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: