Transliteración y traducción generadas automáticamente
By The White Windowsill
わんだらP (Wanderer-P)
Junto al Ventanal Blanco
By The White Windowsill
Como un niño perdido, la melodía llega
迷い子のように 曲が舞い込む
mayoiko no you ni kyoku ga maikomu
Me encuentras, sonríes y tomas mi mano
僕を見つけて 微笑み 手を取る
boku wo mitsukete hohoemi te wo toru
Siguiendo la corriente, hacia aquella habitación
誘われるまま あの日の部屋へ
saso wareru mama ano hi no heya e
Te vuelves, como en aquel día
君が振り向く あの日の姿で
kimi ga furimuku ano hi no sugata de
Las palabras guardadas son como una llave rota
しまい込んだ言葉は 折れた鍵に似ていて
shimai konda kotoba wa oreta kagi ni nite ite
La puerta que lleva a ti, ya no se abrirá
君へ続く扉は もう開けない
kimi e tsuzuku tobira wa mou akenai
Aquel día, en ese momento, el yo cobarde
あの日あの時 臆病な僕は
ano hi ano toki okubyou na boku wa
No pude expresar lo que sentía
伝える事ができなかった
tsutaeru koto ga dekinakatta
En una habitación vacía, junto al ventanal blanco
何もない部屋 白い窓辺で
nani mo nai heya shiroi madobe de
Solo estoy, completamente solo
僕はただ独りきり
boku wa tada hitorikiri
La temporada de despedidas, las hojas caen
別れの季節 落ち葉が告げる
wakare no kisetsu ochiba ga tsugeru
Se acercan a mí, fingiendo lágrimas
僕に寄り添い 涙を演じる
boku ni yorisoi namida wo enjiru
Melodías desgastadas, tonos sepia
擦れた旋律 セピアの音色
sureta senritsu sepia no neiro
Despiertan recuerdos de un tiempo perdido
失くした時の 記憶を奏でる
nakushita toki no kioku wo kanaderu
Las palabras guardadas se atoran en los engranajes
しまい込んだ言葉が 歯車にはさまって
shimai konda kotoba ga haguruma ni hasamatte
Las manecillas de mi reloj, siguen sin moverse
僕の時計の針は 動かないまま
boku no tokei no hari wa ugokanai mama
Aquel día, en ese momento, el yo cobarde
あの日あの時 臆病な僕は
ano hi ano toki okubyou na boku wa
No pude expresar lo que sentía
伝える事ができなかった
tsutaeru koto ga dekinakatta
En una habitación vacía, junto al ventanal blanco
何もない部屋 白い窓辺で
nani mo nai heya shiroi madobe de
Solo estoy, completamente solo
僕はただ独りきり
boku wa tada hitorikiri
Aquel día, en ese momento, lo que no pude decir
あの日あの時 言えなかった事
ano hi ano toki ienakatta koto
Lo dejo aquí, como un recuerdo
ここに残していくよ
koko ni nokoshite iku yo
En una habitación vacía, junto al ventanal blanco
何もない部屋 白い窓辺で
nani mo nai heya shiroi madobe de
Te amo.
君を愛していると
kimi wo aishite iru to



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de わんだらP (Wanderer-P) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: