Traducción generada automáticamente

Sujeito Discreto
Wandi Doratiotto
Sujeto Discreto
Sujeito Discreto
Alguien dijo que esa expresión en su rostroAlguém já disse que aquela feição que ele tem no rosto
No es fruto de una pena, es lo que heredó de su padreNão é fruto de um desgosto, foi o que ele herdou do pai
No tuvo educación pero sabe mucho, está bien con la vidaNão teve escola mas sabe demais, tá bem com a vida
Él y el viejo loro que pone en su hombro y se vaEle e o velho papagaio que ele põe no ombro e sai
Pero hubo un tiempo en que la vida era difícil, en el fondo lo encontraba indecenteMas houve um tempo em que a vida era ruim, no fundo ele achava indecente
A las cuatro y quince el reloj sonaba, llamando al cristiano al trabajoÀs quatro e quinze o relógio tocava, chamando o cristão pro batente
Hasta que un día, en el parque de la empresa, en la fiesta de Cosme y DamiánAté que um dia, no parque da empresa, na festa de Cosme e Damião
Intercambiando miradas furtivas, se enamoró de la mujer del jefeTrocando uns olhares furtivos, gamou na mulher do patrão
Y ella sintiendo un calor, un deseo, prevé el futuroE ela sentindo um calor, um desejo, prevê o futuro
Aunque sea muy caro, me engancho en este asuntoNem que fique muito caro, eu me ligo nesse duro
Por ser un sujeto discreto, se hizo fama de casto y puroPor ser um sujeito discreto, fez fama de casto e de puro
Y él sigue llevando una vida placentera ganando interésE ele vai levando uma vida gostosa ganhando juro
Por ser un sujeto discreto, se hizo fama de casto y puroPor ser um sujeito discreto, fez fama de casto e de puro
Y él sigue llevando una vida placentera ganando interésE ele vai levando uma vida gostosa ganhando juro
Alguien dijo que esa expresión en su rostroAlguém já disse que aquela feição que ele tem no rosto
No es fruto de una pena, es lo que heredó de su padreNão é fruto de um desgosto, foi o que ele herdou do pai
No tuvo educación pero sabe mucho, está bien con la vidaNão teve escola mas sabe demais, tá bem com a vida
Él y el viejo loro que pone en su hombro y se vaEle e o velho papagaio que ele põe no ombro e sai
Por ser un sujeto discreto, se hizo fama de casto y puroPor ser um sujeito discreto, fez fama de casto e de puro
Y él sigue llevando una vida placentera ganando interésE ele vai levando uma vida gostosa ganhando juro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wandi Doratiotto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: