Suscríbete

Transliteración y traducción automáticas

Visualizaciones de la letra 143

What a hard desire to embrace you

王ok

Letra

Quel désir difficile de te serrer dans mes bras

What a hard desire to embrace you

Le parfum échangé contre ton odeur
香水换成你的气味
xiāng shuǐ huàn chéng nǐ de qì wèi

Versé sur l'oreiller, c'est pas facile de dormir
倒在枕边好不好睡
dào zài zhěn biān hǎo bù hǎo shuì

Les émotions dévorent le verre de vin
情绪吃掉酒杯
qíng xù chī diào jiǔ bēi

L'insomnie, comme un fantôme affamé
失眠像缠人饿鬼
shī mián xiàng chán rén è guǐ

Petit à petit, elle engloutit les larmes
一点一点吞噬眼泪
yī diǎn yī diǎn tūn shì yǎn lèi

Avant le lever du soleil, le plus précieux des gaspillages est remis à l'obscurité
日出前最珍贵的浪费都交付漆黑
rì chū qián zuì zhēn guì de làng fèi dōu jiāo fù qī hēi

Te serrer dans mes bras est un désir si difficile à supporter
拥抱你是多难熬的愿望
yōng bào nǐ shì duō nán áo de yuàn wàng

Main dans la main, on tombe dans un océan désolé
手牵手坠入荒芜的海洋
shǒu qiān shǒu zhuì rù huāng wú de hǎi yáng

S'enfoncer dans tous ces souvenirs inoubliables et fragiles
沉沦所有不堪一击的难忘
chén lún suǒ yǒu bù kān yī jī de nán wàng

Comme si tout cela aurait dû arriver depuis longtemps
就像一切早该发生的那样
jiù xiàng yī qiè zǎo gāi fā shēng de nà yàng

Les sens accumulent les instants
感官把瞬间聚堆
gǎn guān bǎ shùn jiān jù duī

Les tentacules blessés récoltent des regrets
刺伤触角收集后悔
cì shāng chù jiǎo shōu jí hòu huǐ

Ranger, imaginer, rougeoyant
整理 幻想 绯绯
zhěng lǐ huàn xiǎng fēi fēi

Les idiots cachent leurs gardes
愚人掩盖着护卫
yú rén yǎn gài zhe hù wèi

Ce qu'on appelle demain est trop tranchant
所谓明天太过尖锐
suǒ wèi míng tiān tài guò jiān ruì

L'image figée tourne autour de la respiration, le cœur s'encrasse
定格画面环绕呼吸巡回心脏落灰
dìng gé huà miàn huán rào hū xī xún huí xīn zàng luò huī

Te serrer dans mes bras est un désir si difficile à supporter
拥抱你是多难熬的愿望
yōng bào nǐ shì duō nán áo de yuàn wàng

Main dans la main, on tombe dans un océan désolé
手牵手坠入荒芜的海洋
shǒu qiān shǒu zhuì rù huāng wú de hǎi yáng

S'enfoncer dans tous ces souvenirs inoubliables et fragiles
沉沦所有不堪一击的难忘
chén lún suǒ yǒu bù kān yī jī de nán wàng

Comme si tout cela aurait dû arriver depuis longtemps
就像一切早该发生的那样
jiù xiàng yī qiè zǎo gāi fā shēng de nà yàng

Comme si tout cela n'avait jamais eu lieu.
就像一切从未发生的那样
jiù xiàng yī qiè cóng wèi fā shēng de nà yàng


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 王ok y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección