Traducción generada automáticamente
Odio Amarte Tanto
Waraos Msf Crew
Je te déteste de t'aimer autant
Odio Amarte Tanto
Je te déteste de t'aimer autant et de t'apprécier beaucoupOdio amarte tanto y quererte bastante
Je déteste ne pas être ton copain et n'être que ton amantOdio yo no ser tu novio y ser solo tu amante
Je déteste la douleur que ton amour cause dans mon cœurOdio el dolor que está causando tu amor en mi corazón
Je déteste ta conclusion sans raison valableOdio tu conclusión sin tener razón
C'est très difficile d'être juste des amants et des confidentsEs muy difícil ser solo amantes y confidentes
Quand je veux être avec toi et être heureux pour toujoursCuando quiero estar contigo y ser feliz por siempre
Quand je veux vivre avec toi le reste de ma vieCuando quiero vivir contigo el resto de mi vida
Et que tu dises que tu m'aimes sans avoir besoin d'alcoolY que digas que me quieras sin hacer falta la bebida
Beaucoup d'hommes se demandent comment pensent les femmesMuchos hombre se preguntan cómo piensan las mujeres
Je me demande à quoi tu penses, toi qui ne sais pas ce que tu veuxMe pregunto en qué piensas tu que no sabes que es lo que quieres
Malgré le fait de te détester de t'aimer autant et de te dire ce que je ressensA pesar de odiar-amarte tanto y decirte lo que siento
J'ai été sincère partout, t'aimer je ne le regrette jamaisFui sincero en todas partes amarte nunca me arrepiento
Je n'ai jamais pensé que j'aurais quelque chose avec toiYo nunca pensé que tendría algo contigo
C'était difficile à croire, nous étions meilleurs amisFue difícil de creer éramos mejores amigos
Et maintenant que le temps a passé et que nous nous connaissonsY ahora que paso el tiempo y ya nos conocemos
Je ne vois pas de complications pour que nous tombions amoureuxNo veo complicaciones pa que nos enamoremos
Mais tu es confuse et il n'y a plus de sortiePero tu estas confundida y no hay mas salida
Et avec ça, il n'y a pas d'autre alternative que mon départY con esto no hay más alternativa que mi partida
Mais quand tu te décideras, dans la solitude tu seras plongéePero cuando te decidas en soledad estés sumergida
Et tu réaliseras que tu as perdu l'homme de ta vieY te darás cuenta que perdiste al hombre de tu vida
C'est à cause de ma mauvaise chance et de ne pas pouvoir t'avoirEsto es en vista de mi mala suerte y no poder tenerte
J'ai décidé de te perdre pour ainsi devenir plus fortDecidí perderte para así poderme hacer mas fuerte
Oui, parce que je peux t'aimer mais je ne peux pas toujours attendreSi porque te puedo amar pero no siempre esperar
Je t'aime beaucoup mais je dois aussi me valoriserTe quiero mucho pero yo también me tengo que valorar
De te voir un jour avec moi, je ne perds pas espoirDe que algún dia estés conmigo no pierdo la esperanza
Mais je te ferai attendre et je dirai désolé pour le retardPero te hare esperar y diré disculpa la tardanza
Pour que tu vois ce que tu fais ressentir avec tes propres leçonsPa que veas lo que se sienten tus mismas enseñanzas
Et que tu saches que blesser quelqu'un et abuser de sa confianceY sepas que lastimar a alguien y abuzar de su confianza
Je continuerai à balancer des rimes, je continuerai à balancer de la proseYo seguiré lanzando rimas, seguirá lanzando prosa
Et j'espère qu'avec le temps je trouverai une épouseY ojala que con el tiempo me consiga una esposa
À qui j'enverrai des roses pour être si merveilleuseA la cual le envié rosas por ser tan maravillosa
Et toi, ne reste pas seule à être une simple hôtesse de l'airY tú no te quedes sola siendo una simple aeromoza
Je me suis rendu compte que c'est très triste la façon dont tu pensesMe di cuenta que es muy triste la manera en la cual piensas
Que tu ne penses qu'au matériel, juste aux apparencesQue piensas en solo material solo en las apariencias
Que tu te laisses guider seulement par ce qui est à la vueQue te guíes solo con lo que está a simple vista
Que tu sois si rêveuse et que tu ne sois pas plus réalisteQue sean tan soñadores y no seas tú más realista
Je t'ai dédié de belles paroles que le vent a emportéesTe dedique palabras lindas que se las llevo la brisa
Mais ton esprit est avec un surfeur là-bas en SuissePero tu mente esta con un surfista por allá por suiza
Et même si je suis en cotisation ou le 23 janvierY aunque yo esté en cotiza o en el 23 de enero
Nulle part dans le monde tu ne trouveras mon amour sincèreEn ninguna parte del mundo encontraras mi amor sincero
Tu ne trouveras pas si facilement un autre comme moi, je te le garantisNo encontraras tan fácil otro como yo lo garantizo
Je n'y suis pour rien si ton ex t'a fait du malHay no tengo la culpa de lo que tu ex te hizo
Vis la réalité, comprends, je parle avec la véritéVive la realidad entiende hablo con la verdad
Et ce n'est pas juste que pour un autre je n'ai pas ma chance.Y no es justo que por otro yo no tenga mi oportunidad.
Et je ne sais pas pourquoi je m'acharne à t'aimer autantY yo no sé porque me empeño en amarte tanto
Te penser beaucoup et t'apprécier beaucoup siPensarte mucho y quererte bastante si
La nuit je me noie dans mes larmesPor las noches yo me ahogo en llanto
En sachant que tu ne m'aimes que comme ton amantAl saber que me quieres solo como tu amante
C'est que je déteste t'aimer autantEs que odio amarte tanto
Je déteste la douleur que ta confusion cause dans tout mon cœurOdio el dolor que causa tu confusión en todo mi corazón
C'est que je déteste t'aimer autantEs que odio amarte tanto
Je ne sais pas pourquoi tu refuses le bonheur s'il n'y a pas de raison.No sé porque te niegas a la felicidad si no existe razón.
J'espère que tu sortiras de ce monde où la première chose est les vêtementsOjala salgas de ese mundo donde lo primero es ropa
Et que tu réaliseras qu'il y a des choses plus importantes dans la vieY te des cuenta que en la vida hay cosas más importantes
Que l'amour nous enveloppe aussi, nous les gensQue el amor también a las personas nos arropa
Et qu'avec une belle apparence, on ne s'en sort pasY con una linda figura no se sale adelante
La beauté est intérieure, elle réside dans le cœurLa belleza es interna en el corazón radica
Qu'une personne jolie ne se fait pas juste en étant belleQue una persona bonita no se hace cuando bonita
On ne se fait pas avec du maquillage ni un corps parfaitNo se hace con maquillaje ni un cuerpo perfecto
Ça, tu l'apprendras au fur et à mesure du cheminEso lo aprenderás tu a medidas del trayecto
Tu veux que je me fasse la crête, cherche-toi un petit richeQuieres que yo me haga la cresta búscate un sifrinito
Parce que je suis comme je suis, ne cherche pas à changer CarlitosQue yo soy como soy no trates de cambiar a carlitos
Si tu m'aimes, tu m'aimes même si j'ai très peuSi tú me quieres me quieres aunque yo tenga muy poco
Même si ma tête est folle, là-dessus je ne me trompe pasAunque mi coco este loco en eso no me equivoco
J'ai fait tout ce qui était possible pour te donner mon amourYo he hecho todo lo posible por entregarte mi amor
Et avec ton attitude de gamine, tu me remplis de rancœurY con tu actitud de niña me estas llenando de rencor
Aimer quelqu'un ce n'est pas juste lui dire un je t'aimeQuerer a alguien no es decirle solo un te quiero
C'est le prouver en étant sincère tout le tempsEs demostrárselo siendo todo el tiempo sincero
Donner de l'affection sans attendre un bénéfice en retourEntregar cariño sin esperar a cambio un beneficio
Je t'ai prouvé ça, mon sacrifice le démontreYo te he demostrado eso lo demuestra mi sacrificio
J'ai fait du mal à une personne, je sais que tu ne l'as pas demandéLe hice daño a una persona yo sé que no lo pediste
Mais tu ne l'as pas valorisé, tu l'as vu comme une blaguePero no lo valoraste lo viste como un chiste
Que tu t'es mal comportée avec moi, ça, Dieu le sait !Que te portaste mal conmigo eso lo sabe dios!
Mais ça, tu ne comprends pas, même si je te l'explique dans une autre languePero eso no lo entiendes ni que te lo explique en otro idioma
Les bonnes choses de ta jeunesse, c'est moi qui les ai vécuesCosas buenas de tu juventud las viví fui yo
Et le meilleur de moi, une autre personne en profiteraY lo mejor de mí lo disfrutara otra persona
Je me souviens d'une fois où je me suis enivré et je t'ai ditMe acuerdo una vez que me embriague y le dije a usted
Que je t'aimais et que je voulais avoir un bébé avec toiQue la amaba y que contigo quería tener un bebe
Pour que le jour où je ne t'aurais plus et que tu me laisseraisPara que el dia que no te tuviera y tú me dejaras
Ce soit cet enfant qui me rappelle ton beau visageSea ese hijo que me recuerde tu hermosa cara
C'était beau mais maintenant ton attitude me détruitFue bonito pero ahora tu actitud me derrumba
Et maintenant je pense que c'est vrai ce que m'a dit FranciscoY ahora pienso que es verdad lo que me dijo francisco
Tu veux vivre ta vie folle, sortir tout le temps en soirée¡Quieres vivir tu vida loca saliendo siempre de rumbas
Tu n'es pas attentive à mon amour, tu es attentive à une discothèque !Tu no estás pendiente de mi amor estas pendiente de una disco!
Regarde-toi dans un miroir et trouve-toi comme personneVete en un espejo y encuéntrate como persona
Dépêche-toi avant qu'il ne soit trop tard et que tu restes seuleApresúrate antes de que sea tarde y te quedes sola
Si vraiment tu dis que mes pensées t'importentSi de verdad tú dices que te importan mis pensamiento
Range tous tes vêtements et mets tes sentimentsGuarda toda tu vestimenta y ponte tus sentimientos
Parfois je déteste l'amour que je te porte même si je m'effondreA veces odio el amor que te tengo aunque me derrumbe
Mais grâce à toi, j'ai vérifié que rien n'est parfaitPero gracias a ti verifique que nada es perfecto
Je ne sais pas ce que je ressens, c'est de l'amour ou juste de l'habitudeYo no sé que es lo que siento es amor o solo es costumbre
Ou si je suis tombé amoureux de ta beauté ou de tes défautsO si me enamore de tu belleza o de tus defectos
Je fais ça parce que je t'aime, pas parce que tu me dérangesEsto lo hago porque yo te quiero no porque me estorbas
Parce que je veux que tu saches que je t'aimePorque quiero que sepas que te quiero
Même si ce ne sont que des gouttes, au moins je veux me contenter d'avoir pu te changerAsí sea gotas al menos quiero conformarme que cambiarte pude
Et je regretterais de te perdre même si je ne t'ai jamais eu.Y lamentaría perderte aunque nunca te tuve.
Cette chanson est dédiée à toutes ces personnes, à toutes ces femmes qui, dans leur confusionEsta canción va dedicada a todas esas personas a todas esas mujeres que dentro de su confusión
Font du mal aux personnes qui les aiment vraiment, oui ! Ce sont les waraos !Le hacen daño a las personas que de verdad las quieren, si! Son los waraos!
Et je ne sais pas pourquoi je m'acharne à t'aimer autantY yo no sé porque me empeño en amarte tanto
Te penser beaucoup et t'apprécier beaucoupPensarte mucho y quererte bastante
Si la nuit je me noie dans mes larmesSi por las noches yo me ahogo en llanto
En sachant que tu ne m'aimes que comme ton amantAl saber que me quieres solo como tu amante
Et c'est que je déteste t'aimer autantY es que odio amarte tanto
Je déteste la douleur que ta confusion cause dans tout mon cœurOdio el dolor que causa tu confusión en todo mi corazón
Et c'est que je déteste t'aimer autantY es que odio amarte tanto
Je ne sais pas pourquoi tu refuses le bonheur s'il n'y a pas de raison.No se por qué te niegas a la felicidad si no existe razón.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Waraos Msf Crew y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: