Traducción generada automáticamente

What's Love Got To Do With It
Warren G
¿Qué tiene que ver el amor con esto?
What's Love Got To Do With It
[Intro][Intro]
Ooh, sí, sí.Ooh, yeah, yeah.
¿Qué tiene que ver el amor?What's love got to do.
Warren G, rapea para mí, sí, sí, mm mm.Warren G, rap for me, yeah-eah, yeah, mm mm.
[Verse 1][Verse 1]
Cuando G-dog, el cerdo, entra en el lugar,When G-dog, the hog, come up in the place,
Hay signos de dólar en tus ojos y una sonrisa en tu rostro.There's dollar signs in your eyes and a smile in your face.
Quieres vivir a lo grande, todo por mi bolsa.You wanna live fat, all for my sack.
Tienes más drama que un bajo lo-do, deja el acto,You got more drag than a low lo-do, cut the act,
Porque antes del '92 y '93,'Cause back before '92 and '93,
No te importaba un comino Warren G,You didn't give a damn about Warren G,
Pero ahora que estoy lanzando discos de platino,But now that I'm slingin' platinum LP's,
De repente, estás en mis asuntos.All of a sudden, you on my N.U.T's.
No hay nada que puedas hacer para detenerlo,Ain't nothin' you can do to make it stop,
Porque el dinero hace girar al mundo y caen las bragas.'Cause money makes the world go 'round and the panties drop.
No estoy enamorado, no necesito la presión.I ain't in love though, I don't need the pressure.
Solo quiero disfrutarlo como si estuviera buscando un tesoro.I just wanna dig it like I'm diggin' for treasure.
Algunos de ustedes tenían algo bueno que no pudieron mantener,Some of y'all had a good thing that you couldn't keep,
Pensaron que eran TLC, tenían que engañar.Thought you was TLC, you had to creep.
Dices que tenías amor, yo digo que necesitas renunciar.You say you had love, I said you need to quit.
Se trata de la plata, ¿entonces qué tiene que ver el amor con esto?It's all about the dough, so what's love got to do with it?
[Chorus][Chorus]
¿Qué tiene que ver el amor, tiene que ver con esto (así es)?What's love got to do, got to do with it (that's right)?
¿Qué es el amor si no respetas el juego (uh-huh)?What's love if you don't respect the game (uh-huh)?
¿Qué tiene que ver el amor, tiene que ver con esto?What's love got to do, got to do with it?
Si fallas en este juego, es una vergüenza, no lo lograrás.If you lack in this game, it's a shame, you won't make it.
[Verse 2][Verse 2]
Ahora, soy el tipo de hermano que está listo para lo suyo.Now, I'm the type of brother that's down for mines.
Antes de hacer ritmos, estaba listo para trabajar duro.Before I made beats, I was down to grind.
En aquel entonces, cada amigo tenía mi espalda,Back then, every single homey had my back,
Ahora están mirando mi pila y hablando de robar,Now they're peepin' my stack and they're talkin' bout jack,
Pero sigo siendo el mismo hermano día tras día,But I'm the same brother day in and day out,
Y seguiré así hasta el día en que me acueste en un ataúd.And I'm-a stay that way until the day I lay out in a casket.
Es drástico, porque los amigos son falsos.It's drastic, 'cause homies is plastic.
Les das un poco de pan, quieren toda la canasta.Break 'em off some bread, they want the whole damn basket.
Si eres un verdadero amigo, me desearías bien,If you's a true homey, you would wish me well,
No conspirarías para ver caer a un hermano, celoso como el infierno.Not plot to see a brother fell, jealous as hell.
Solíamos obtener las mismas riquezas.We used to get the same riches.
Ahora tu dedo en el gatillo tiene comezón, tramando por mis riquezasNow your trigger-finger got the itches, schemin' on my riches
Lo cual no es una sorpresa, mis ojos ven el juego,Which is not a suprise, my eyes peep game,
211, 187, es todo lo mismo.211's, 187's it's all the same.
Es una vergüenza, los amigos te robarían por tu dinero.It's all a shame, homies'd jack you for your grip.
No hay amor involucrado, porque se trata de las fichas.Ain't no love involved, because it's all about the chips.
[Repetir coro][Repeat chorus]
[Verse 3][Verse 3]
Ahora para estas discográficas contando fábulas,Now for these labels tellin' fables,
Haciendo tratos desastrosos bajo la mesa.Makin' the messed-up deals under the tables.
Crees que eres listo, pero, tonto, soy el más listo.You think that you smart, but, fool, I'm the smartest.
No puedes ganar dinero si no puedes mantener a un artista.You can't make no money if you can't keep an artist.
Firma la línea punteada, ponlos en el estante.Sign the dotted line, put 'em on the shelf.
Dales migajas, quédate con el resto para ti.Break 'em off some crumbs, keep the rest for yourself.
Sé cómo va, trata a un artista como sabes,I know how it goes, treat an artist like you know,
Autos lujosos, oro, ropa, pero sin plata.Fly cars, gold, clothes, but no dough.
Como todo es negocio, manejaré lo mío,Since it's all business, I'm-a handle mine,
Llevaré la cuenta de mi pila hasta el último centavo,Keep track of my stack down to the very last dime,
Porque en este juego del rap, todo se trata del billete.'Cause in this rap game, it's all about the buck.
Te inclinas ante la discográfica y te dispararán,You bend over for the label and you will get bucked,
Como cuando nos metemos bajo la falda, y luego estás acabado.Like how we run up in the skirt, and then you're through.
La discográfica hace lo mismo contigo.The record label do the same thing to you.
90% negocio, 10% show.90% business, 10% show.
No hay amor en este juego, porque se trata de la plata.Ain't no love in this game, 'cause it's all about the dough.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Warren G y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: