Traducción generada automáticamente
Soulshine
Warren Haynes
Brillo del alma
Soulshine
Cuando no puedes encontrar la luz,When you can't find the light,
Que te guiaba en los días nublados,That got you through the cloudy days,
Cuando las estrellas no brillan intensamente,When the stars ain't shinin' bright,
Sientes que has perdido tu camino,You feel like you've lost you're way,
Cuando esas luces de vela del hogar,When those candle lights of home,
Arden tan lejos,Burn so very far away,
Bueno, debes dejar brillar tu alma,Well you got to let your soulshine,
Como solía decir mi papá.Just like my daddy used to say.
Solía decir que el brillo del alma,He used to say soulshine,
Es mejor que la luz del sol,It's better than sunshine,
Es mejor que el licor casero,It's better than moonshine,
Malditamente mejor que la lluvia.Damn sure better than rain.
Hey ahora la gente no se molesta,Hey now people don't mind,
Todos pasamos por esto a veces,We all get this way sometimes,
Debes dejar brillar tu alma,Got to let your soul shine,
Brillar hasta el amanecer.Shine till the break of day.
Crecí pensando que la tenía hecha,I grew up thinkin' that I had it made,
Que lo lograría por mi cuenta.Gonna make it on my own.
La vida puede llevar al hombre más fuerte,Life can take the strongest man,
Hacerlo sentir tan solo.Make him feel so alone.
De vez en cuando siento un viento frío,Now and then I feel a cold wind,
Soplando a través de mis huesos doloridos,Blowin' through my achin' bones,
Recuerdo lo que mi papá decía,I think back to what my daddy said,
Él decía 'Muchacho, en la oscuridad antes del amanecer'.He said "Boy, in the darkness before the dawn"
Deja brillar tu alma,Let your soulshine,
Es mejor que la luz del sol,It's better than sunshine,
Es mejor que el licor casero,It's better than moonshine,
Malditamente mejor que la lluvia.Damn sure better than rain.
Sí, la gente no se molesta,Yeah now people don't mind,
Todos pasamos por esto a veces,We all get this way sometimes,
Debes dejar brillar tu alma,Gotta' let your soul shine,
Brillar hasta el amanecer.Shine till the break of day.
A veces un hombre puede sentir este vacío,Sometimes a man can feel this emptiness,
Como si una mujer le hubiera robado su alma.Like a woman has robbed him of his very soul.
Una mujer también, Dios sabe, puede sentirse así.A woman too, God knows, she can feel like this.
Y cuando tu mundo parece frío,And when your world seems cold,
Debes dejar que tu espíritu tome el control.You got to let your spirit take control.
Deja brillar tu alma,Let your soulshine,
Es mejor que la luz del sol,It's better than sunshine,
Es mejor que el licor casero,It's better than moonshine,
Malditamente mejor que la lluvia.Damn sure better than rain.
Señor, la gente no se molesta,Lord now people don't mind,
Todos pasamos por esto a veces,We all get this way sometimes,
Debes dejar brillar tu alma,Gotta' let your soul shine,
Brillar hasta el amanecer.Shine till the break of day.
Es mejor que la luz del sol,It's better than sunshine,
Es mejor que el licor casero,It's better than moonshine,
Malditamente mejor que la lluvia.Damn sure better than rain.
Señor, la gente no se molesta,Lord now people don't mind,
Todos pasamos por esto a veces,We all get this way sometimes,
Debes dejar brillar tu alma,Gotta' let your soul shine,
Brillar hasta el amanecer.Shine till the break of day.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Warren Haynes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: