Traducción generada automáticamente

U Deserve
Wasia Project
Tu le mérites
U Deserve
Je fouille dans mon esprit et mes souvenirsDigging through my mind and memories
Je me souviens qu'un jour tu m'as ditI remember once you told me
Que personne ne se soucierait si je disparaissaisThat nobody’d care if I disappeared
Et j'ai cru chaque motAnd I believed every word
Chaque jour je fixais mon refletEveryday I’d stare at my reflection
Mais tout ce que je voyais, c'était l'imperfectionBut all I ever saw was imperfection
Je pleurais devant le miroirI’d cry at the mirror
Mais personne n'entendaitBut no one would hear
Tu ne les laissais jamais écouterYou never let them listen
Je voudrais que le temps ne soit pas si grisWish that the weather wasn’t so grey
Je voudrais être meilleur, et savoir quoi direWish I was better, and knew what to say
On dirait que je joue à un jeu dangereuxIt feels like I'm playing a dangerous game
Fais semblant jusqu'à ce que ça ailleFake it till I make it
Jusqu'à ce que je sois enfin bienTill I'm finally okay
Je n'avais pas vu le soleil depuis une éternitéHadn’t seen the Sun for an eternity
Évitant la frontière de la folieSkirting round the borderline of sanity
Je criais au vent mais personne n'écoutaitI’d scream at the wind but no one would listen
Tu ne les laissais jamais entrerYou never let them in
Dis-moi que j'atteindrai une destinationTell me that I’ll reach a destination
Parce que, oh mon Dieu, je perds patience'Cause, oh, my God I'm running out of patience
Je jure sur ma vie que ça iraSwear on my life I’ll be alright
Juste fatigué de ces yeux brûlantsJust tired of these burning eyes
Je voudrais que le temps ne soit pas si grisWish that the weather wasn’t so grey
Je voudrais être meilleur, et savoir quoi direWish I was better, and knew what to say
On dirait que je joue à un jeu dangereuxIt feels like I'm playing a dangerous game
Fais semblant jusqu'à ce que ça ailleFake it till I make it
Jusqu'à ce que je sois enfin bienTill I'm finally okay
Rends-moi ta conscience et tes crimesTake back your conscience and your crimes
Chaque minute de ton tempsEvery minute of your time
Fous le camp de mon espritGet the f*ck out of my mind
Rends-moi tes armes et tes motsTake back your weapons and your words
Remets les secondes à l'enversPut the seconds on reverse
Tout ce dégoût, tu le méritesAll this hatred you deserve
Tu le mérites, tu le méritesYou deserve, you deserve
Je voudrais que le temps ne soit pas si grisWish that the weather wasn’t so grey
Je voudrais être meilleur, et savoir quoi direWish I was better, and knew what to say
On dirait que je joue à un jeu dangereuxIt feels like I'm playing a dangerous game
Fais semblant jusqu'à ce que ça ailleFake it till I make it
Jusqu'à ce que je sois enfin bienTill I'm finally okay
Maintenant je ne me sens presque jamais épuiséNow I hardly ever feel depleted
Parce que quand je souris, je le pense vraiment'Cause when I smile I genuinely mean it
Me connaissant, je n'ai besoin d'aideKnowing myself I don’t need help
Ni de toi, ni de quiconque d'autreFrom you or anyone else
La jalousie corrompt tes standardsJealousy corrupts your standards
Comme des mélodies avec des lanternes videsLike melodies with empty lanterns
Mais quand il rit, ça guérit mon cœurBut when he laughs it heals my heart
Ça me fait sentir à la hauteurIt makes me feel enough



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wasia Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: