Traducción generada automáticamente
Rinkaku
Watashi Kobayashi
Rinkaku
namida sae mo itetsuita hibi ga konai you ni
ishi o kesu heya ni hitori kiri wa iya da shi
tatamazu ni hoshita mama no shatsu no eri wa yoreta mama de
matte mo tomo ni utsuroida kutsu no soko wa usuku
tou ni doko e mo ike ya shinai noni
araizarashita rinkaku ni fure, fureru
namida sae mo itetsuita
hibi ga konai you ni to
waratta hana o mederu you na yawarai ranabou o tataeta
sono surudoi tsume ga, dare ni mo todokanu you ni
boku ga kanarazu, kowasanakya
hodoketemo tsureru nuno no you ni fukagyaku na theseus no fune ni notte
boku wa mirai o ayunde mitai to
negaeba negau hodo sore wa toozakaru mono da
amadare ga ugatsu ishi no ana ni
kurasu hibi no hana o tamukeru made
kono namida sae mo muimi ni kieta
naite iradake, ano imikiratta yowasa o nidoto yurusanai
amai okashi hitonomi ni suru you na mujaki de mabayui me no hikari to
surudoi tsume ya, kizu ni fureru uroko ya tsuno ga, dare ni mo todokanu you ni
boku ga kanarazu, boku ga kanarazu kowasanakya
Rinkaku
Incluso los días en los que las lágrimas se congelan
No vienen
En la habitación donde borro las piedras, estar solo es molesto
Tropezando, con el cuello de la camisa como lo dejé
Aunque espero, el fondo de los zapatos que brillan juntos es frágil
A pesar de que no puedo ir a ningún lado
Tocando un contorno desconocido, tocando
Incluso los días en los que las lágrimas se congelan
No vienen
Como si estuviera admirando una flor sonriente, una risa suave y deslumbrante
Para que mis afiladas uñas no lleguen a nadie
Debo, sin falta, destruir
Desenredando, como un pañuelo que se desenrolla
Montando en el barco invertido de Teseo
Quiero caminar hacia el futuro
Pero cuanto más deseo, más se aleja
Hasta que las babas llenen el agujero en la piedra
Donde se acumulan los días vividos
Incluso estas lágrimas desaparecen sin sentido
Llorando solo, no perdonaré esa debilidad que me irritaba
Con una inocencia que se convierte en un dulce caramelo para los ojos curiosos
Y mis afiladas uñas, las escamas y cuernos que tocan las heridas, sin llegar a nadie
Debo, sin falta, debo destruir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Watashi Kobayashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: