Traducción generada automáticamente
Vibe
Watcha
Vibración
Vibe
No pienso pasar por encima de las huellas que dejamos, esas huellas que nos marcaron,Je ne compte pas passer par dessus les traces qu'on a laissées, ces traces qui nous ont marqué,
junto que todos estos años no borran, ¡no todo va demasiado rápido!j'remarque que toutes ces années n'effacent, pas que tout va bien trop vite!
Aunque algunos nos detengan, ¡la fe sigue siendo la misma!Même si certains nous freinent, la foi reste la même!
Cuando el mensaje nos lleva, todos esos rostros se entiendenQuand le message nous emmène, tous ces visages se comprennent
¡Esta vibración nos desata! ¡desata!Cette vibe là nous déchaîne! déchaîne!
No me limito a hablar, quiero superar el estadio de los pensamientosJ'me limite pas à parler, j'veux dépasser le stade des pensées
Lugar para la audacia, creo que es merecido, desátame todos esos lazos. Todos esos lazos.Place à la témérité, je crois que c'est mérité, déliez-moi tous ces liens. Tous ces liens.
Aunque algunos nos detengan, la fe sigue siendo la mismaMême si certains nous freinent, la foi reste le même
Cuando el mensaje nos lleva, todos esos rostros se entiendenQuand le message nous emmène, tous ces visages se comprennent
¡Esta vibración nos desata! ¡desata!Cette vibe là nous déchaîne! déchaîne!
No abandono la lucha, apoyado por esas miles de voces,J'n'abandonne pas le combat, soutenu par ces milliers de voix,
rimando ya siendo uno solo, escalofrío recorriendo la espalda, escucho y estoy bien, estoy bien.rimant ne faisant plus qu'un, frisson parcourant les reins, j'entends et je vais bien je vais bien .
Aunque algunos nos detengan, la fe sigue siendo la misma.Même si certains nous freinent, la foi reste le même .
Cuando el mensaje nos lleva, todos esos rostros se entiendenQuand le message nous emmène, tous ces visages se comprennent
¡Esta vibración nos desata! ¡desata!Cette vibe là nous déchaîne! déchaîne!
Escucha Watcha traza el camino olvida sus dudas, es en el 'pit' donde está la verdadera lucha,Ecoute Watcha trace la route oublie ses doutes, c'est dans le « pit » qu'est la vraie joute,
No hay lugar para la tregua, es por todos esos sueños que se elevan allá arribaY' a pas de place pour la trêve, c'est pour tous ces rêves qui s'élèvent là haut



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Watcha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: