Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.788

The Raggle Taggle Gypsy

The Waterboys

Letra

Significado

La gitana desaliñada

The Raggle Taggle Gypsy

Había tres viejas gitanas que llegaron a nuestra puertaThere were three old gypsies came to our hall door
Vinieron valientes y con audaciaThey came brave and boldly-o
Y una cantaba alto y la otra cantaba bajoAnd one sang high and the other sang low
Y la otra cantaba una gitana desaliñadaAnd the other sang a raggle taggle gypsy-o

Era arriba y abajo donde la dama ibaIt was upstairs downstairs the lady went
Se puso su traje de cueroPut on her suit of leather-o
Y hubo un grito desde la puertaAnd there was a cry from around the door
Se fue con la gitana desaliñadaShe's away wi' the raggle taggle gypsy-o

Era tarde esa noche cuando el señor entróIt was late that night when the lord came in
Preguntando por su damaEnquiring for his lady-o
Y la criada le dijo al señorAnd the servant girl she said to the lord
Se fue con la gitana desaliñadaShe's away wi' the raggle taggle gypsy-o

Entonces ensilla para mí mi corcel blancoThen saddle for me my milk white steed
- mi caballo grande no es veloz- my big horse is not speedy-o
Y cabalgaré hasta encontrar a mi noviaAnd I will ride till I seek my bride
Se fue con la gitana desaliñadaShe's away wi' the raggle taggle gypsy-o

Ahora cabalgó hacia el este y cabalgó hacia el oesteNow he rode east and he rode west
Cabalgó también hacia el norte y el surHe rode north and south also
Hasta que llegó a una amplia llanuraUntil he came to a wide open plain
Fue allí donde vio a su damaIt was there that he spied his lady-o

¿Cómo pudiste dejar tu cama de plumas de ganso?How could you leave your goose feather bed
¿Tus mantas esparcidas tan hermosas?Your blankeys strewn so comely-o?
¿Y cómo pudiste dejar a tu recién esposo?And how could you leave your newly wedded lord
Todo por una gitana desaliñada?All for a raggle taggle gypsy-o?

¿Qué me importa mi cama de plumas de ganso?What care I for my goose feather bed
Con mantas esparcidas tan hermosas?Wi' blankets strewn so comely-o?
Esta noche yaceré en un campo abiertoTonight I lie in a wide open field
En los brazos de una gitana desaliñadaIn the arms of a raggle taggle gypsy-o

¿Cómo pudiste dejar tu casa y tu tierra?How could you leave your house and your land?
¿Cómo pudiste dejar tu dinero?How could you leave your money-o?
¿Cómo pudiste dejar a tu único esposo?How could you leave your only wedded lord
Todo por una gitana desaliñada?All for a raggle taggle gypsy-o?

¿Qué me importa mi casa y mi tierra?What care I for my house and my land?
¿Qué me importa mi dinero?What care I for my money-o?
Prefiero un beso de los labios de la gitana amarillaI'd rather have a kiss from the yellow gypsy's lips
¡Me voy con la gitana desaliñada!I'm away wi' the raggle taggle gypsy-o!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Waterboys y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección