
Red Army Blues
The Waterboys
Blues do Exército Vermelho
Red Army Blues
Quando eu sai de casa e deixei minha famíliaWhen I left my home and my family
Minha mãe me disseMy mother said to me
Filho, não é quantos alemães você mata que contaSon, it's not how many Germans you kill that counts
E sim quantas pessoas você libertaIt's how many people you set free
Então eu arrumei minhas malasSo I packed my bags
Escovei minha boinaBrushed my cap
Caminhei rumo ao mundoWalked out into the world
Dezessete anos de idadeSeventeen years old
Nunca beijei uma garotaNever kissed a girl
Peguei um trem para VoronezhTook the train to Voronezh
Que era o mais longe que podia irThat was as far as it would go
Troquei meus trapos por um uniformeChanged my sacks for a uniform
Mordi meus lábios contra a neveBit my lip against the snow
Eu rezei pela Mãe RússiaI prayed for Mother Russia
No verão de 43In the summer of '43
E a medida que empurrávamos os alemães para trásAnd as we drove the Germans back
Eu realmente acrediteiI really believed
Que Deus estava me escutandoThat God was listening to me
Nos uivamos para BerlinWe howled into Berlin
Deixamos os edifícios no chão em ruínasTore the smoking buildings down
Levantamos a bandeira vermelha alta no céuRaised the red flag high
Queimamos o reichstagBurnt the reichstag brown
Eu vi meu primeiro americanoI saw my first American
Ele se parecia muito comigoAnd he looked a lot like me
Ele tinha a mesma cara de fazendeiroHe had the same kinda farmer's face
E disse que vinha de um lugar chamado Hazzard, no TennesseeSaid he'd come from some place called Hazzard, Tennessee
Então a guerra acabouThen the war was over
E minha dispensa chegouMy discharge papers came
Minha e de mais dois milMe and twenty hundred others
Fomos para Stettiner para pegar um tremWent to Stettiner for the train
Kiev! Disse o comissárioKiev! Said the commissar
De lá estamos no caminho de casaFrom there your own way home
Mas eu nunca fui para KievBut I never got to Kiev
Nós nunca voltamos para casaWe never came by home
Trem foi para o norte pela TaigaTrain went north to the taiga
Nós fomos despidos e postos em filaWe were stripped and marched in file
Rumo a grande estrada siberianaUp the great Siberian road
Por milhas e milhas e milhas e milhasFor miles and miles and miles and miles
Vestidos em listras e traposDressed in stripes and tatters
Em um gulag deixado para morrerIn a gulag left to die
Tudo porque o Camarada Stalin estava com medo queAll because comrade stalin was scared that
Nós nos tivéssemos sido ocidentalizadosWe'd become too westernized!
Costumava amar o meu paísUsed to love my country
Costumava ser tão novoUsed to be so young
Costumava a acreditar que a vida eraUsed to believe that life was
A melhor música já cantadaThe best song ever sung
Eu teria morrido pelo meu paísI would have died for my country
Em 1945In 1945
Mas agora resta somente uma coisaBut now only one thing remains
Mas agora resta somente uma coisaBut now only one thing remains
Mas agora resta somente uma coisaBut now only one thing remains
Mas agora resta somente uma coisaBut now only one thing remains
A vontade bruta de sobreviverThe brute will to survive!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Waterboys y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: