Traducción generada automáticamente
Fight! Fight! Fight! (feat. Dahlak Brathwaite)
Watsky
¡Pelea! ¡Pelea! ¡Pelea! (hazaña. dahlak Brathwaite)
Fight! Fight! Fight! (feat. Dahlak Brathwaite)
hiló una red de mentiras, tomó notas de Charlotte
Spun a web of lies, took notes from Charlotte
Lanza un arenque rojo, pinta la escarlata de la Casa Blanca
Throw a red herring, paint the White House scarlet
Pennsylvania Ave fue la última alfombra roja
Pennsylvania Ave was the last red carpet
Entonces Bush recayó como una estrella de rehabilitación
Then Bush relapsed like a rehab starlet
Me siento mal de coche
I feel carsick
Detenga el carrusel Paris Hilton
Stop the Paris Hilton carousel
Caliente como el infierno y huele a queroseno y caramelo
Hot as hell and smells like kerosene and caramel
Los Estados Unidos están encendiendo y llevamos sombrillas
America's flaring and we're carrying parasols
Paranoide de células de terror, padres asustados de aerosoles
Paranoid of terror cells, parents scared of aerosols
Dijo que si te importa en absoluto, lucha por los que caen
Said if you care at all, fight for the ones who fall
Luchar por los que no pueden, luchar por el uno por el todos
Fight for the ones who can't, fight for the one for the all
Y luchar por los que representan, y luchar por el uno por ciento
And fight for the ones who rep, and fight for the one percent
En la parte inferior contra el uno-dos-uno-dos paso para los que vienen correctos
At the bottom against the one-two-one-two step for the ones who come correct
No quiero sentarme con un Big Mac y un estante de hielo
I don't wanna sit back with a Big Mac and a rack of natty ice
Seis paquetes en mi regazo, skinemax en explosión, apegándose a los hechos de la vida (derecha)
Six pack on my lap, skinemax on blast, sticking to the facts of life (right)
Dijo que si eres más alto, mejor sigue a quién estás pisando
Said if you're taller better follow who you're steppin' on
Porque pelearé como el duende irlandés
Cause I'll be brawling like the fightin' Irish leprechaun
Hasta que se apague el techo, hasta que se apaguen las luces
Till the roof comes off, till the lights go out
Hasta que mis piernas se rindan, no puedo cerrar la boca
Till my legs give out, can’t shut my mouth
Hasta que se disipe el humo, ¿estoy drogado? Quizás
Till the smoke clears out - am I high? Perhaps
Voy a romper esto hasta que mi hueso se derrumbe
I'mma rip this shit till my bone collapse
Hasta que se apague el techo, hasta que se apaguen las luces
Till the roof comes off, till the lights go out
Hasta que mis piernas se rindan, no puedo cerrar la boca
Till my legs give out, can’t shut my mouth
Hasta que se disipe el humo, ¿estoy drogado? Quizás
Till the smoke clears out - am I high? Perhaps
Voy a romper esto hasta que mi hueso se derrumbe
I'mma rip this shit till my bone collapse
Desde que era pequeña he estado jugando con el acertijo
Since I was little I’ve been fiddling with the riddle
Concéntrate como gente adicta a Ritalin fabricándolo sin cincel
Focus like folks addicted to Ritalin craftin' it with no chisel
Eres suave como Malcolm en el Medio
You soft as Malcolm in the Middle
Soy fuerte como la Nación del Islam con Malcolm en el Medio
I’m strong as the Nation of Islam with Malcolm in the Middle
Izza, Izza, ¿puedes salvarlos?
Uh Izza, Uh Izza, can you save them
Juguetón como bolos o ese pequeño juglar delicioso se besaba como un interruptor
Playful like skittles or that little minstrel delicious was kissing like a switch
Cambiarlo como un schizo
Switch it up like a schizo
El bonito cabrón se pondría feo como Gizmo
Pretty motherfucker would get ugly like Gizmo
Está bien, tal vez no sea tu día
It’s okay maybe it’s not your day
Soy un ganador ni siquiera podría ser vencido por el Dr. Dre
I’m a winner couldn’t even get beat by Dr. Dre
Ni siquiera podría ser golpeado si fuera tu esclavo (yay)
I couldn’t even get beat if I was your slave (yay)
Tengo (?)
I got (?)
Mi ropa de diseñador parece (?)
My designer clothes look like (?)
Enojado como pensamientos de caso de pecado una vez que sus cadenas se abrieron
Angry like sin case thoughts once his chains unlocked
Y es por eso que estoy caliente
And this is why I’m hot
Pero no de esa manera MIMS
But not in that MIMS sort of way
Más bien, será mejor que lo consigas
More like you better get him sort of way
Porque hasta que mate a Bill no guardará su espada
Cause until I kill Bill he won’t put his sword away
Ha sido un profesor como usted consiguió su mandato hoy
Been a professor like you got your tenure today
Tengo que arreglar mi venganza. No me conformaré con cerrar
Got my vendetta to settle I ain’t settlin' for close
Cuando se trata de querer cambiar, estoy tan inquito como Mos
When it comes to wantin' change I’m as unsettled as Mos
Escupiendo en vivo desde los muelles
Spittin' live from the boondocks
Con mi boombox
With my boombox
Sentada en mi jabonera
Sittin' on my soap box
Escupir tiene a mis padres encerrados
Spittin' got my folks locked
Esperan pacientemente que les dé un poco de luchador por la libertad
They patiently waiting for me to give em' some of freedom fighter
Como Huey Freeman de 21
Kind like Huey Freeman of 21
Hasta que se apague el techo, hasta que se apaguen las luces
Till the roof comes off, till the lights go out
Hasta que mis piernas se rindan, no puedo cerrar la boca
Till my legs give out, can’t shut my mouth
Hasta que se disipe el humo, ¿estoy drogado? Quizás
Till the smoke clears out - am I high? Perhaps
Voy a romper esto hasta que mi hueso se derrumbe
I'mma rip this shit till my bone collapse
Hasta que se apague el techo, hasta que se apaguen las luces
Till the roof comes off, till the lights go out
Hasta que mis piernas se rindan, no puedo cerrar la boca
Till my legs give out, can’t shut my mouth
Hasta que se disipe el humo, ¿estoy drogado? Quizás
Till the smoke clears out - am I high? Perhaps
Voy a romper esto hasta que mi hueso se derrumbe
I'mma rip this shit till my bone collapse
No necesito un gráfico para ver que me veo duro
I don't need a chart to see that I look hard to me
No hay Chardonay bombeando a través de mis arterias
There's no Chardonay pumping through my arteries
Y mi corazón dirá que debo tomar el camino más difícil
And my heart’ll say I should take the harder way
Si tengo un papel que desempeñar, no lo haré Bartleby
If I got a part to play, I won’t make it Bartleby
Al menos este Starter T se siente como una pieza de armadura
At least this Starter T is feeling like an armor piece
Me protege como si fuera un arte justo
It's guarding me like it’s righteous artistry
Hasta ahora para llevarnos a inagaddadavida
So far to lead us to inagaddadavida
Para buscar a Dios en tu libertad
To seeking god in your freedom
A Dios tengo que llevar una vida bonita
To God I gotta lead a vida bonita
Causa ver llevar una vida hermosa
Cause see to lead a beautiful life
Es más que comer, dormir y conocer a una esposa adecuada
Is more than eating, sleeping, and meeting suitable wife
Tienes que luchar
You gotta fight
Mientras que Luda lanza arcos en A-town
While luda’s throwing bows in A-town
Voy a estar dando golpes como niños pequeños en el patio de recreo
I’ll be throwing blows like little children on the playground
Deberías conocer la bahía, parecemos un poco mansos
You should know the bay, we're seeming sorta tame
Pero podemos volvernos locos
But we can go insane
Y si estás en el plano inferior como cuando un boeing aterriza
And if you’re on lower plane like when a boeing lands
Mi puño se separa en la muñeca, así que voy a tirar las manos
My fist detaches at the wrist, so I’ll be throwing hands
Hasta que se apague el techo, hasta que se apaguen las luces
Till the roof comes off, till the lights go out
Hasta que mis piernas se rindan, no puedo cerrar la boca
Till my legs give out, can’t shut my mouth
Hasta que se disipe el humo, ¿estoy drogado? Quizás
Till the smoke clears out - am I high? Perhaps
Voy a romper esto hasta que mi hueso se derrumbe
I'mma rip this shit till my bone collapse
Hasta que se apague el techo, hasta que se apaguen las luces
Till the roof comes off, till the lights go out
Hasta que mis piernas se rindan, no puedo cerrar la boca
Till my legs give out, can’t shut my mouth
Hasta que se disipe el humo, ¿estoy drogado? Quizás
Till the smoke clears out - am I high? Perhaps
Voy a romper esto hasta que mi hueso se derrumbe
I'mma rip this shit till my bone collapse
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Watsky e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: