Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 386

Tiny Glowing Screens (Part 2)

Watsky

Letra

Pequeñas Pantallas Brillantes (Parte 2)

Tiny Glowing Screens (Part 2)

Hay 7 mil millones 46 millones de personas en el planetaThere’s 7 billion 46 million people on the planet
Y la mayoría de nosotros tenemos la audacia de pensar que importamosAnd most of us have the audacity to think we matter
Oye, ¿escuchaste la del comediante que murió?Hey, you hear the one about the comedian who croaked?
Alguien lo apuñaló en el corazón, solo un pequeño pinchazoSomeone stabbed him in the heart, just a little poke
Pero se desplomó porque entró en batallaBut he keeled over ‘cause he went into battle
Vistiendo cota de malla hecha de chistesWearing chain mail made of jokes
Oye, ¿escuchaste la del guionista que falleció?Hey, you hear the one about the screenwriter who passed away?
Estaba dando pitches en el elevadorHe was giving elevator pitches
Y el elevador se atascó a la mitadAnd the elevator got stuck halfway
Terminó comiendo sándwiches aplastadosHe ended up eating smushed sandwiches
Que empujaron por una grieta en la puertaThey pushed through a crack in the door
Y repitiendo la misma idea de guion mediocreAnd repeating the same crappy screenplay idea
Sobre perros que hablan hasta su último díaAbout talking dogs 'til his last day
Oye, ¿escuchaste la del pescador que falleció?Hey, you hear the one about the fisherman who passed?
No saltó desde el bordeHe didn’t jump off that ledge
Simplemente dio un paso al vacíoHe just stepped out into the air
Y atrajo el suelo hacia él muy rápidoAnd pulled the ground up towards him really fast
Como si estuviera lanzando un anzuelo y pescando concretoLike he was pitching a line and went fishing for concrete
La tierra es un tambor y él la golpea en ritmoThe earth is a drum and he’s hitting it on beat
La razón por la que hay smog en Los ÁngelesThe reason there’s smog in Los Angeles
Es porque si pudiéramos ver las estrellasIs ‘cause if we could see the stars
Si pudiéramos ver el contexto del universo en el que existimosIf we could see the context of the universe in which we exist
Y pudiéramos ver lo pequeños que somos cada uno de nosotrosAnd we could see how small each one of us is
Frente a la inmensidad de lo que no sabemosAgainst the vastness of what we don’t know
Nadie volvería a audicionar para un comercial de McDonaldsNo one would ever audition for a McDonalds commercial again
¿Y entonces dónde estaríamos?And then where would we be?
Sin cenas congeladas y sin televisiónNo frozen dinners and no TV
¿Y es ese un mundo en el que queremos mandar mensajes de texto?And is that a world we want to text in?
O alguien acaba de calentar palomitas de maízEither someone just microwaved popcorn
O escucho el sonido de mil personasOr I hear the sound of a thousand people
Sacando sus cabezas de sus traseros en rápida sucesiónPulling their heads out of their asses in rapid succession
La gente está encorvada en BostonThe people are hunched over in Boston
Están abriendo tiendas de aplicacionesThey’re starting app stores
Y empresas de serigrafía en San FranciscoAnd screen printing companies in San Francisco
Están sonriendo en Los ÁngelesThey’re grinning in Los Angeles
Como si tuvieran anzuelos en las comisuras de la bocaLike they’ve got fishhooks in the corners of their mouth
Pero no me pintes como el bueno porque cada vez que escriboBut don’t paint me like the good guy ‘cause every time I write
Puedo elegir el ángulo desde el que me ves y seleccionar la mejor luzI get to choose the angle that you view me and select the nicest light
No me respetarías si escucharas el tecleo de la máquina de escribirYou wouldn’t respect me if you heard the typewriter chatter tap tap
Tocando en mi mente por la nocheTapping through my mind at night
El mismo estúpido bucle de diálogos de viejas comediasThe same stupid tape loop of old sitcom dialogue
Y recuerdos desgastados de una chica con la que solía salir en la secundariaAnd tattered memories of a girl I got to grind on in high school
Archivados cuidadosamente en papel de arrozFiled carefully on rice paper
Mi corazón es un lápiz de coloresMy heart is a colored pencil
Pero mi cerebro es una goma de borrarBut my brain is an eraser
No quiero una chica real, quiero trazarla de un catálogoI don’t want a real girl, I want to trace her from a catalogue
La verdad es que es poco probable que te retengaTruth be told I’m unlikely to hold you down
Porque mi alma es un tren de metro abarrotadoCause my soul is a crowded subway train
Y la gente sigue decidiendo subirse al siguiente que pase por la ciudadAnd people keep deciding to get on the next one that rolls through town
Me uno a un falso movimiento en San FranciscoI’m joining a false movement in San Francisco
Estoy frunciendo el ceño y encorvado en BostonI’m frowning and hunched over in Boston
Estoy sonriendo en Los ÁngelesI’m smiling in Los Angeles
Como si tuviera anzuelos en las comisuras de la bocaLike I’ve got fishhooks in the corners of my mouth
Y estoy celebrando los fines de semanaAnd I’m celebrating on weekends
Porque hay 7 mil millones 47 millones de personas en el planetaBecause there are 7 billion 47 million people on the planet
Y tengo la audacia de pensar que importoAnd I have the audacity to think I matter
Sé que es mentira pero lo prefiero a la alternativaI know it’s a lie but I prefer it to the alternative
Porque tengo un torniquete atado en mi codo / TengoBecause I’ve got a tourniquet tied at my elbow / I’ve got
Un porro lleno de cumplidos y lo estoy quemandoA blunt wrap filled with compliments and I’m burnin it
Dices que vaya a dormir pero he estado rebotando en las paredes de mi habitaciónYou say to go to sleep but I been bouncing off my bedroom walls
Desde que era muy pequeñoSince I was hecka small
Somos todas las edades a la vezWe’re every age at once
Y escondidos en nosotros mismos como muñecas rusasAnd tucked inside ourselves like Russian nesting dolls
Mi madre es una niña de 8 añosMy mother is an 8 year old girl
Mi nieto es un jubilado de 74 años cuyos riñones acaban de fallarMy grandson is a 74 year old retiree whose kidneys just failed
Y eso es el pegamento entre tú y yoAnd that’s the glue between me and you
Eso son los tornillos y clavosThat’s the screws and nails
Vivimos en una casa hecha de los demásWe live in a house made of each other
Y si eso suena extraño es porque lo esAnd if that sounds strange that’s because it is
Alguien por favor detenga el tiempo para que pueda correrSomeone please freeze time so I can run around
Volteando los bolsillos de todos al revésTurning everyone’s pockets inside out
Y recuerdaAnd remember
No viste mierdaYou didn’t see shit


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Watsky y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección