Traducción generada automáticamente

Two Blue Moons
Watsky
Dos Lunas Azules
Two Blue Moons
La luna está fuera esta noche (es brillante)The moon is out tonight (it's bright)
¿Está todo bien? (no del todo)Is everything alright? (not quite)
No actuaría como si supiera (no) saber (no) saber (no) saber (no) saber (no) saberI wouldn't act like I know (no) know (no) know (no) know (no) know
Justo por lo que estás pasando (no me digas)Just what you're going through (no shit)
Pero si te sientes azul (no te rindas)But if you're feeling blue (don't quit)
Quiero decirle a mi hermano que también me siento igualI want to tell you my brother I feel same way too
Un par de hijos rojos que salen de un nuevo vientreA couple red sons popping out a new womb
Los gemelos vienen dos veces una vez en una luna azulTwins come twice once in a blue moon
Sintiéndose como una broma en el humor grosero desnudoFeeling a like a joke in the nude rude humor
Nacimos prematuros, y dijeron «demasiado prontoWe were born premature, and they said "too soon"
Canta una nueva melodía, actúa menos volubleSing a new tune, act less fickle
La mayoría de los gemelos se aferran como un par de testículosMost twins cling like a pair of testicles
No hemos estado apretados desde que alimentamos pocoWe haven't been tight since we breast fed little
Dijo, yo a la derecha, y usted en el pezón izquierdoSaid, me on the right, and you on the left nipple
Dijo que es así de simple. Tienes que descubrir si actúas un poco asfixiadoSaid it's that simple. Have to discover if you act a bit smothered
Cuando estás atrapado con el hermano mayorWhen you're trapped with big brother
9 largos meses pateando dentro de nuestra madre9 Long months kicking it inside our mother
Nunca le pateó la barriga, demonios sólo nos pateamos mutuamenteNever kicked her belly, hell we only kicked each other
Si sufrimos, seré sentimental cuando crezcamosIf we suffer I'll be sentimental when we grow
Nacer, listo, tener un embrión separadoGet born, ready go, got a separate embryo
Rompiendo como un impuesto, vadeando a través del flujo pesadoBreaking like a levy though, wading through the heavy flow
Cuando veas la luz, hazme saber, hermanoWhen you see light let me know, bro
Hubo semanas en las que puedes apostar que no podía comerThere were weeks you can bet I couldn't eat
Mirar la cocina con un conjunto de dientes de maderaLookin at the cooking with a set of wooden teeth
Abrió mi gran boca, encontré que podía hablarOpened up my big mouth, found that I could speak
Así que pon otro pie en él, pero ahora no podía irmeSo put another foot in it but now I couldn't leave
Es bueno ver a todos los perdedores tomando díasIt's good to see all the losers taking days
Pensar en tirar basura sobre ti de nuevas formas creativasTo think of dumping shit on you in new creative ways
Se puede decir que es una faseYou can say that it's a phase
O alguna basura maleducada quejándoseOr some rude complaining crap
Es una forma estúpida de actuarIt's a stupid way to act, man
Pero dos pueden jugar en esoBut two can play at that
Fui un mocoso, tenía más de un resbalónI been a brat, had more than one slip
Mis labios se desabrocharon, me hice una tonteríaMy lips got unzipped, I quipped some dumb shit
Nuestros padres estaban tan enfermos que los hizo encogerseOur folks were so sick, it made them cringe
Seguí la cabeza de mi mandíbula, y me desquiciéI followed my jaw's lead, and came unhinged
Lo siento, ¿puede terminar aquí?I'm sorry, can the shit end here?
Hace diez años que no hablamosWe haven't really talked in about ten years
Y eso es diez demasiados porque si fueras alguien másAnd that's ten too many cause if you were anyone else
No te vería en mí mismoI wouldn't see you in myself
Dolor en el pecho, trate de quitarlo del estrésAching in the chest, try to take it from the stress
El psiquiatra me hizo renunciar, lo estaba deprimiendoShrink made me quit, I was making him depressed
Normalmente soy optimista, desgarrando los pasillosUsually I'm upbeat, tearing through the halls
Pero en vez de rebotar sobre ellos estaba mirando las paredesBut instead of bouncing off em I was staring at the walls
Cuidado para hacer la llamada que separa más rápidoCare to make the call which separates faster
Una valla de placenta, una pulgada hecha de yesoA fence of placenta, an inch made of plaster
Un puñado de hebras de nuestro ADNA handful of strands of our dna
O ambos estábamos solos o parecía de esa maneraEither we both were alone or it seemed that way
Guardada para mí, reflexionaba por mí mismoKept to myself, I'd reflect by myself
Amigo, me fui y vi a Shrek solaDude, I left and I fucking saw shrek by myself
No sirve de nada suponer que somos menos queIt's no help to assume we're less than
Para mamá es sí señora, yo novio usted padrinoTo mom it's yes ma'am, I groom you'll best man
Está en la próxima familia para planear y procederIt's on the next fam to plan and proceed
Pero si fumamos hierba, no creas que lo haríamosBut if we smoke weed, don't think we od'd
No, no lo sé, todo lo que has pasadoNo I don't know, all the shit you've been through
Pero he visto una ventana, y sé que he estado demasiadoBut I've seen a window, and I know I've been too



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Watsky y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: