Traducción generada automáticamente

Fourteen Carat Mind
Gene Watson
Mente de Catorce Quilates
Fourteen Carat Mind
Aún recuerdo la mañana en que te conocíI still recall the morning that I met you
Parado frente a la tienda de WilsonStanding out in front of Wilson's five and dime
Mirando a través de la ventana las joyasStaring through the window at the jewelry
Hambriento por las cosas que no podías comprarHungry for the things you couldn't buy
Como un tonto pensé que podría complacerteJust like a fool I thought that I could please you
Vi que tenías ojo para las cosas que brillanI saw you had an eye for things that shine
Pagué siete dólares del aserradero por un brazaleteI paid seven saw mill dollars for a bracelet
Solo para satisfacer tu mente de catorce quilates.Just to satisfy your fourteen carat mind.
Acostado junto a las vías del tren en DenverLayin' by these railroad tracks in Denver
Con la cabeza doliéndome y medio litro de vinoWith a hurtin' head and a half a pint of wine
Todo excepto mi alma ha sido entregadoEverything except my soul has been surrendered
Solo para satisfacer tu mente de catorce quilates.Just to satisfy your fourteen carat mind.
La cabaña que construí en West VirginiaThe cabin that I built in West Virginia
No fue suficiente para mantenerte satisfechaWas not enough to keep you satisfied
Porque un hombre con una ocupación de aserradero'Cause a man that's got a saw mill occupation
No puede permitirse alimentar el apetito de una chica ricaCan't afford to feed a rich girls' appetite
Me pregunto si todavía estás con Willie JacksonI wonder if you're still with Willie Jackson
A veces me pregunto si todavía está vivoSometimes I wonder if he's still alive
El viejo Willie renunció a su esposa e hijosOl' Willie he gave up his wife and children
Solo para satisfacer tu mente de catorce quilates.Just to satisfy your fourteen carat mind.
Acostado junto a las vías del tren en DenverLayin' by these railroad tracks in Denver
Con la cabeza doliéndome y medio litro de vinoWith a hurtin' head and a half a pint of wine
Todo excepto mi alma ha sido entregadoEverything except my soul has been surrendered
Solo para satisfacer tu mente de catorce quilates.Just to satisfy your fourteen carat mind.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gene Watson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: