Traducción generada automáticamente
Everything Under The Sun
Waylon Wyatt
Tout Sous Le Soleil
Everything Under The Sun
Eh bien, ce lit a encore de la place pour deuxWell, this bed still has room for two
Et dans ma tête, je pensais toujours que ce serait toiAnd in my head, I always thought it'd be you
Mais je suppose que ce que tu as dit n'était qu'un mensongeBut I guess what you said was all a lie
Parce qu'ici je suis, allongé seul toute la nuit'Cause here I am, laying alone all night
Et cette maison ne ressemble plus à un foyerAnd this house don't feel like home no more
Depuis que tu es partie en franchissant cette porteEver since you left and walked out that door
Et je sais que peu importe ce que je faisAnd I know no matter what I do
Je n'entendrai pas cette porte s'ouvrir de sitôtWon't be hearing that door open soon
Et je sais que je regretterai toujours le jourAnd I know I'll always regret the day
Où je t'ai dit qu'il serait plus facile pour toi de t'en allerThat I told you it'd be easier for you to walk away
Que pour moi de changerThan for me to change
Quand je t'ai dit que tu étais la bonneWhen I told you you were the one
Je voulais dire tout sous le soleilI meant everything under the Sun
Tout et n'importe quoi aussiEverything and anything as well
Tu ne sauras jamais ce que je ressentaisYou'll never know the way I felt
Parce que tout ce que c'est et tout ce que ça a toujours été'Cause all it is and all it ever was
C'est comme je suis accro à l'idée de nousHow I'm hung up on the thought of us
Je suppose que peut-être la prochaine foisGuess maybe next time around
J'attendrai que le soleil se coucheI'll wait till the Sun goes down
Eh bien, mon cœur a déjà été briséWell, my heart has been broken before
Et après toi, je ne pense pas qu'il le sera encore beaucoupAnd after you, I don't think it will much more
Et dans ma vie, je n'ai jamais pleuré autant de larmesAnd in my life, I've never cried more tears
Que ce soir, en souhaitant que tu sois iciThan tonight, wishing you were here
Et je sais que je me souviendrai toujours de la nuitAnd I know I'll always remember the night
Où tu m'as laissé te tenir, et j'étais un idiot de ne pasYou let me hold you, and I was a fool for not
Prendre soin de ton cœur et de le briser en deuxHandling your heart right and breaking it in two
Quand je t'ai dit que tu étais la bonneWhen I told you you were the one
Je voulais dire tout sous le soleilI meant everything under the Sun
Tout et n'importe quoi aussiEverything and anything as well
Tu ne sauras jamais ce que je ressentaisYou'll never know the way I felt
Parce que tout ce que c'est et tout ce que ça a toujours été'Cause all it is and all it ever was
C'est comme je suis accro à l'idée de nousHow I'm hung up on the thought of us
Je suppose que peut-être la prochaine foisGuess maybe next time around
J'attendrai que le soleil se coucheI'll wait till the Sun goes down
Quand je t'ai dit que tu étais la bonneWhen I told you you were the one
Je voulais dire tout sous le soleilI meant everything under the Sun
Tout et n'importe quoi aussiEverything and anything as well
Tu ne sauras jamais ce que je ressentaisYou'll never know the way I felt
Parce que tout ce que c'est et tout ce que ça a toujours été'Cause all it is and all it ever was
C'est comme je suis accro à l'idée de nousHow I'm hung up on the thought of us
Je suppose que peut-être la prochaine foisGuess maybe next time around
J'attendrai que le soleil se coucheI'll wait till the Sun goes down



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Waylon Wyatt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: