Transliteración y traducción generadas automáticamente

Deep Ocean
WayV
Océan Profond
Deep Ocean
(Euh)
(Um)
(Um)
C'est la limite maintenant
限界なんだ anymore
genkai nanda anymore
Où est-ce que je dois aller
どこへ行けばいいの
doko e ikeba ii no
Un voyage sans fin, ouais
途方も無い旅路 yeah
tohou mo nai tabiji yeah
Où est-ce que je veux aller ?
Where do I wanna go?
Where do I wanna go?
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Au fond de l'océan profond (ay)
深い海の底で (ay)
fukai umi no soko de (ay)
On dirait que je flotte
浮かんでるようで
ukanderu you de
Encore une fois, je peux pas m'échapper (m'échapper)
Again, I can't get away (get away)
Again, I can't get away (get away)
Je ne sais pas
I don't know
I don't know
Où je veux aller, ay
Where I want to go ay
Where I want to go ay
À l'instinct
感じたままに
kanjita mama ni
Vers ce qui me fait vibrer
胸躍る方へ
mune odoru hou e
Vraiment, vraiment, je veux savoir
Really, really wanna know
Really, really wanna know
Alors dis-moi ce qu'il me faut pour l'instant, pour l'instant
So tell me what I need for now, for now
So tell me what I need for now, for now
Tu sais, je brûle d'envie
焦がれるよう you know
kogareru you you know
Nous, perdus dans l'obscurité
闇にただよう僕ら
yami ni tadayou bokura
Je suis bien comme je suis
僕は僕のままでいい
boku wa boku no mama de ii
Ooh
Ooh
Ooh
À la dérive
流れるまま
nagareru mama
Vers l'infini de la nuit
夜の海へ果て
yoru no umi e hate
La nuit est lente comme un océan profond
Night is slow like deep deep ocean
Night is slow like deep deep ocean
Ooh
Ooh
Ooh
Ce cœur
この心は
kono kokoro wa
Où est-ce qu'il va
どこへ向かうのか
doko e mukau no ka
Je suis bien comme je suis
僕は僕のままでいい
boku wa boku no mama de ii
Qui suis-je
Who am I
Who am I
Sous l'océan profond
Under deep ocean
Under deep ocean
Je flotte à minuit
I float at midnight
I float at midnight
Je suis bien comme je suis
僕は僕のままでいい
boku wa boku no mama de ii
Qui suis-je
Who am I
Who am I
Sous l'océan profond
Under deep ocean
Under deep ocean
Je flotte à minuit
I float at midnight
I float at midnight
Dans la mer la nuit
In the sea at night
In the sea at night
Je peux à peine respirer, je dérive
息ができずにただよう
iki ga dekizu ni tadayou
Le temps me pousse
時間が僕を追い立てる
jikan ga boku wo oidateru
Émotions hors de contrôle (ouais, ouais)
Emotions out of control (yeah, yeah)
Emotions out of control (yeah, yeah)
Le générique commence à défiler (pas question)
流れ始めるエンドロール (no way)
nagare hajimeru endorōru (no way)
Des morceaux éparpillés
ばらばらになった破片
barabara ni natta hahen
Rassemblés à la fin
集め in the end
atsume in the end
Je coule, uh
I'm sinking uh
I'm sinking uh
Dans les nuits sans sommeil
眠れない夜に
nemurenai yoru ni
Je me laisse aller
身を委ねて
mi wo yudanete
Ay, pas besoin de fuir
Ay, don't have to get away
Ay, don't have to get away
Je suis le seul
I'm the only one
I'm the only one
Ooh
Ooh
Ooh
À la dérive
流れるまま
nagareru mama
Vers l'infini de la nuit
夜の海へ果て
yoru no umi e hate
La nuit est lente comme un océan profond
Night is slow like deep deep ocean
Night is slow like deep deep ocean
Ooh
Ooh
Ooh
Ce cœur
この心は
kono kokoro wa
Où est-ce qu'il va
どこへ向かうのか
doko e mukau no ka
Je suis bien comme je suis
僕は僕のままでいい
boku wa boku no mama de ii
Ooh
Ooh
Ooh
À la dérive (à la dérive)
流れるまま (流れるまま)
nagareru mama (nagareru mama)
Vers l'infini de la nuit (oh)
夜の海へ果て (oh)
yoru no umi e hate (oh)
La nuit est lente comme un océan profond (océan profond, ouais)
Night is slow like deep deep ocean (deep deep ocean yeah)
Night is slow like deep deep ocean (deep deep ocean yeah)
Ooh
Ooh
Ooh
Ce cœur (ce cœur que je porte)
この心は (この心抱えて)
kono kokoro wa (kono kokoro kakaete)
Où est-ce qu'il va
どこへ向かうのか
doko e mukau no ka
Je suis bien comme je suis (comme nous)
僕は僕のままでいい (僕らのまま)
boku wa boku no mama de ii (bokura no mama)
Qui suis-je
Who am I
Who am I
Sous l'océan profond
Under deep ocean
Under deep ocean
Je flotte à minuit (oh non)
I float at midnight (oh no)
I float at midnight (oh no)
Je suis bien comme je suis (ah)
僕は僕のままでいい (ah)
boku wa boku no mama de ii (ah)
Qui suis-je
Who am I
Who am I
Sous l'océan profond (sous l'océan profond)
Under deep ocean (under deep ocean)
Under deep ocean (under deep ocean)
Je flotte à minuit (à minuit)
I float at midnight (at midnight)
I float at midnight (at midnight)
Comme nous (comme nous)
僕らのまま (僕らのまま)
bokura no mama (bokura no mama)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de WayV y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: