Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.632

Deixa-me Em Paz

WAZE

Letra

Significado

Laisse-moi en paix

Deixa-me Em Paz

Et si c'est pour discuter ou pour m'insulterE se for para discutir ou para me insultares
Alors je préfère te perdre jusqu'à ce que tu te souviennesEntão prefiro perder-te até tu te lembrares
De comment tu étais pour moi quand je t'ai rencontréDe como eras para mim quando eu te conheci
Regarde-toi dans le miroir et dis si tu veux quelqu'un comme toiOlha p'ro espelho e diz se queres alguém igual a ti
Et si tu es avec d'autres et que tu ne te souviens même pasE se fores 'pra 'tares com outros e nem te lembrares
Ou que tu construis des sentiments pour t'éloignerOu 'tas a construir em feeling p'ra te afastares
Je pense que ça ne vaut pas la peine, je reste iciAcho que não vale a pena, eu fico por aqui
Regarde-toi dans le miroir et dis si tu veux quelqu'un comme toiOlha p'ro espelho e diz se queres alguém igual a ti

Si c'est pour souffrir, laisse-moi en paixSe for p'ra sofrer deixa me em paz
Emporte tes mauvaises énergiesLeva as tuas energias más
Aujourd'hui je vais boire, ça m'est égalHoje vou beber tanto me faz
Je m'en vais sans regarder en arrièreVou embora sem olhar p'ra trás
(Si c'est pour souffrir, laisse-moi en paix)(Se for p'ra sofrer deixa me em paz)

Si tu ne veux rien de sérieux, je respecteSe não queres nada sério respeito
Je sais que c'est la faute du connard qui a laissé des blessures dans ton cœurSei que a culpa é do cabrão que deixou feridas no teu peito
Je n'ai jamais été du genre à donner des sentiments, mais ceux que j'avais, je te les ai donnésNunca fui de entregar feelings, mas aqueles que eu tinha eu dei-te
Avant que le fait de tomber amoureux de toi ne devienne un défautAntes do tempo em que me apaixonar por ti virou defeito
Tu veux savoir ce qu'est la perfectionQueres saber o que é perfeito
Alors ne me cherche plusEntão não me procures mais
Peut-être qu'un jour j'accepterai, nous ne serons jamais pareilsTalvez um dia aceite, nunca vamos ser iguais
Tant de maquillage et de décolleté, tu n'es même plus toi quand tu sorsTanta make e decote já nem és tu quando sais
Ils te mettent dans des restaurants, moi je t'ai mise chez mes parentsEles sentam-te em restaurantes, eu pus-te na casa dos meus pais
Peut-être que je ne suis pas le garçon de tes rêves, mais écoute bienTalvez no seja o Boy dos teus sonhos, mas ouve bem
Tu verras que je suis le garçon de tes sonsVais ver que sou o Boy dos teus sons
J'ai essayé d'oublier les mauvais moments et de me souvenir des bonsTentei esquecer os maus momentos e recordar-te nos bons
Mais cette vibe a disparu quand tu as changé de tonMas essa vibe perdir quando mudas-te os teus tons
Si tu te voyais avec mes yeux, tu t'aimerais plusSe te visses com os meus olhos ias amar-te mais
Pour discuter, je ne vais plus te changerP'ra discutir, não vou mudar-te mais
Tu es la partie la plus sensible de mon corps dans un autre corpsTu és a parte mais sensível do meu corpo noutro corpo
C'est fou, enlève tes vêtements, je vais te raconter plusIsso é louco, tira a roupa vou contar-te mais

Et si tu es avec d'autres et que tu ne te souviens même pasE se fores 'pra 'tares com outros e nem te lembrares
Ou que tu construis des sentiments pour t'éloignerOu 'tas a construir em feeling p'ra te afastares
Je pense que ça ne vaut pas la peine, je reste iciAcho que não vale a pena, eu fico por aqui
Regarde-toi dans le miroir et dis si tu veux quelqu'un comme toiOlha p'ro espelho e diz se queres alguém igual a ti

Si c'est pour souffrir, laisse-moi en paixSe for p'ra sofrer deixa me em paz
Emporte tes mauvaises énergiesLeva as tuas energias más
Aujourd'hui je vais boire, ça m'est égalHoje vou beber tanto me faz
Je m'en vais sans regarder en arrièreVou embora sem olhar p'ra trás
(Si c'est pour souffrir, laisse-moi en paix)(Se for p'ra sofrer deixa me em paz)

Alors ne touche pas au sujet de l'amour, bébéEntão não toques no tópico do amor baby
Je ressens cette douleur, peut-être te laisser partirEu sinto essa dor maybe deixar-te deixar me a mim
Je sais que la flamme ne brûle pas mais putain bébéEu sei que a chama não chama mas fuck baby
Il n'y a pas de feeling, juste du sexe ces derniers temps, je ne veux pas finir comme çaNão á feeling só fuck lately não quero acabar assim
Alors ne touche pas au sujet de l'amour, bébéEntão não toques no tópico do amor baby
Je ressens cette douleur, peut-être te laisser partirEu sinto essa dor maybe deixar-te deixar me a mim
Je sais que la flamme ne brûle pas mais putain bébéEu sei que a chama não chama mas fuck baby
Il n'y a pas de feeling, juste du sexe ces derniers temps, je ne veux pas finir comme çaNão á feeling só fuck lately não quero acabar assim
(Yah yah yah)(Yah yah yah)

Si c'est pour souffrir, laisse-moi en paixSe for p'ra sofrer deixa me em paz
Emporte tes mauvaises énergiesLeva as tuas energias más
Aujourd'hui je vais boire, ça m'est égalHoje vou beber tanto me faz
Je m'en vais sans regarder en arrièreVou embora sem olhar p'ra trás
(Si c'est pour souffrir, laisse-moi en paix)(Se for p'ra sofrer deixa me em paz)

(Laisse-moi en paix)(Deixa me em paz)
(Laisse-moi en paix)(Deixa me em paz)
(Laisse-moi en paix)(Deixa me em paz)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de WAZE y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección