Traducción generada automáticamente

Carry The Weight
We Came As Romans
Cargar el peso
Carry The Weight
Cargar el peso, roto y encadenadoCarry the weight, broken and chained
Todo mi sufrimiento a la vistaAll of my suffering on display
¿Hay consuelo en la lucha?Is there solace in the struggle?
Dolor, una herida abierta que nunca sanaGrief, and open wound never healing
Llevado a mis rodillas, quedando con un sentimiento resonanteBrought to my knees, left with an echoing feeling
Entonces dime, ¿es esto todo?So tell me, is this it?
¿La miseria es todo lo que me queda?Is misery all that I'm left with?
Solo dime, ¿es esto todo?Just tell me, is this it?
¿Puedo levantarme o debería rendirme?Can I get up or should I give in?
Yo cargo el pesoI carry the weight
Cargar el peso, roto y encadenadoCarry the weight, broken and chained
Todo mi sufrimiento a la vistaAll of my suffering on display
Cada día, ¿hay consuelo en la lucha?Every day, is there solace in the struggle?
Cargar el peso, roto y encadenadoCarry the weight, broken and chained
Cerrando mis ojos veo tu rostroClosing my eyes I see your face
Cada día, ¿hay consuelo en la lucha?Every day, is there solace in the struggle?
Mientras estoy rodeado de mi dolorAs I'm surrounded by my grief
Llevado a mis rodillasBrought to my knees
Un dolor interminable, llena el vacío dentro de mi corazónUnending pain, it fills the void that's inside my heart
Dejando un vacío a su pasoLeaving an emptiness in its wake
Y desde el momento en que te fuisteAnd since the moment that you departed
He cargado el pesoI've carried the weight
Cargar el peso, roto y encadenadoCarry the weight, broken and chained
Todo mi sufrimiento a la vistaAll of my suffering on display
Cada día, ¿hay consuelo en la lucha?Every day, is there solace in the struggle?
Cargar el peso, roto y encadenadoCarry the weight, broken and chained
Cerrando mis ojos veo tu rostroClosing my eyes I see your face
Cada día, ¿hay consuelo en la lucha?Every day, is there solace in the struggle?
¿Hay consuelo en la lucha?Is there solace in the struggle?
A través del dolor cegador, serás nuestra vistaThrough the blinding pain, you will be our sight
En nuestros días más oscuros, encontraremos tu luzIn our darkest days, we will find your light
A través del dolor cegador, serás nuestra vistaThrough the blinding pain, you will be our sight
En nuestros días más oscuros, encontraremos tu luzIn our darkest days, we will find your light
En nuestros días más oscuros, encontraremos tu luzIn our darkest days, we will find your light



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de We Came As Romans y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: