Traducción generada automáticamente

Six Feet Deep
We Three
Seis Pies Bajo Tierra
Six Feet Deep
Me levanto todos los días y corroI get up everyday and run
Solo para luchar contra todos los sentimientos de los que huyoJust to fight off all the feelings that I'm running from
Siete años parecen muchoSeven years seems like a lot
Solía hacerte preguntas mientras estaba en tu tumbaI used to ask you questions while sitting at your burial spot
Pero no me gustaba cómo se sentía la tierraBut I didn't like the way the dirt felt
Porque tu pasto dejó de crecer y tus flores se veían mal'Cause your grass stopped growing and your flowers looked like shit
Así que que se jodan estas flores, que se jodan estos cementeriosSo fuck these flowers, fuck these graveyards
Eres solo un recuerdo para mí y una buena historia para mi hijoYou're just a memory for me and a cool story for my kid
La gente quiere decirme que estarías enojado conmigoPeople wanna tell me you'd be mad at me
Y quién sabe, tal vez sea ciertoAnd who knows that might be true
Y sé que todos se reirían de míAnd I know everybody would laugh at me
Si les dijera lo que creo que haríasIf I told 'em what I think you'd do
Si te mostrara la canción que escribí sobre la religiónIf I showed you the song that I wrote about religion
Y solo dejando entrar a ciertas personasAnd only letting certain people in
Creo que sonreirías un rato y dirías: me encanta cómo piensas, chicoThink you'd smile for a while and say: I love the way you think boy
Es triste lo que la gente llama un pecadoIt sure is sad what people call a sin
Luego ella me diríaThen she would tell me
Que eres un buen hombre y tal vez no lo entiendanThat you're a good man and they may not understand
Y sé que eso es algo que te preocupaAnd I know that's something that you worry about
Porque eres mucho como tu mamá, solo escribiendo cientos de canciones'Cause you're a lot like your mom just writing hundreds of songs
Y he escuchado que ahora tienes gente escuchándoteAnd I've heard that you've got people listening now
Pero no te preocupes, cariño, no pierdas el sueñoBut don't you worry honey don't you lose sleep
Estaré cantando todas tus canciones mientras esté seis pies bajo tierraI'll be singing all your songs while I'm six feet deep
Puede que no nos volvamos a ver y esa es una forma triste de terminarWe may not meet again and that's a sad way to end
Pero, dulce chico, sabes que hiciste sentir orgullosa a tu mamáBut sweet boy know you made your mama proud
Sigues haciéndome, sigues haciéndome, sigues haciéndomeStill makin' me, still makin' me, still makin' me
Sigues haciéndome sentir orgullosaStill makin' me proud
Sigues haciéndome, sigues haciéndome, sigues haciéndomeStill makin' me, still makin' me, still makin' me
Sigues haciéndome sentir orgullosaStill makin' me proud
Moriste el 5 de eneroYou died on January 5th
Y no se siente igual cuando envuelvo mis propios regalosAnd it doesn't feel the same when I wrap my own gifts
Solo lo resuelvo olvidando (olvidando)I only solve it by forgetting (by forgetting)
Pretendiendo que nunca tuve un padre que no estuvo en mi bodaPretend I never had a parent who wasn't at my wedding
Pero la gente sigue mencionándoteBut people keep bringing you up
Para intentar cambiarme de quien soy a quien solía serTo try to change me from who I am to back to who I was
Pero no creo que te importara un carajoBut I don't think you'd give a fuck
Porque así no me criaste'Cause that's not how you raised me
Y así no me amasteAnd that's not how you loved me
La gente quiere decirme que te fallé porque estoy tratando de pensar por mí mismoPeople wanna tell me that I failed you 'cause I'm trying to think for myself
Actúan como si ni siquiera me hubieras criadoThey're acting like I wasn't even raised by you
Pero maldita sea, tú me enseñaste todo esto tú mismoBut goddamn you taught me all of this yourself
Si te dijera que no estoy seguro en qué creo, te juro que dirías que tú tampoco lo sabesIf I told you that I wasn't sure what I believe in I swear you'd say you didn't know either
Creo que sonreirías un rato y dirías: me encanta cómo piensas, chicoThink you'd smile for a while and say: I love the way you think boy
Nunca dejes de ser un soñadorDon't you ever stop being a dreamer
Luego ella me diríaThen she would tell me
Que eres un buen hombre y tal vez no lo entiendanThat you're a good man and they may not understand
Y sé que eso es algo que te preocupaAnd I know that's something that you worry about
Porque eres mucho como tu mamá, solo escribiendo cientos de canciones'Cause you're a lot like your mom just writing hundreds of songs
Y he escuchado que ahora tienes gente escuchándoteAnd I've heard that you've got people listening now
Pero no te preocupes, cariño, no pierdas el sueñoBut don't you worry honey don't you lose sleep
Estaré cantando todas tus canciones mientras esté seis pies bajo tierraI'll be singing all your songs while I'm six feet deep
Puede que no nos volvamos a ver y esa es una forma triste de terminarWe may not meet again and that's a sad way to end
Pero, dulce chico, sabes que hiciste sentir orgullosa a tu mamáBut sweet boy know you made your mama proud
Sigues haciéndome, sigues haciéndome, sigues haciéndomeStill makin' me, still makin' me, still makin' me
Sigues haciéndome (orgullosa)Still makin' me (proud)
Sigues haciéndome, sigues haciéndome, sigues haciéndomeStill makin' me, still makin' me, still makin' me
Sigues haciéndome sentir orgullosaStill makin' me proud
Sigues haciéndome (ooh), sigues haciéndome, sigues haciéndome (sigo siendo un niño de mamá)Still makin' me (ooh), still makin' me, still makin' me (I'm still a mamas boy)
Sigues haciéndome (orgullosa)Still makin' me (proud)
Sigues haciéndome, sigues haciéndome, sigues haciéndomeStill makin' me, still makin' me, still makin' me
Sigues haciéndome sentir orgullosaStill makin' me proud
Aún pienso en ti todos los díasI still think about you every single day
Pero no es exactamente lo mismo, es de una manera ligeramente diferenteBut it's not quite the same it's in a slightly different way
No lo saben y no voy a explicarThey don't know and I'm not gonna explain
Porque es nuestro pequeño secreto dentro de mi cabeza'Cause it's our little secret inside my brain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de We Three y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: