Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kanseitou
Weaver
Luces intermitentes
Kanseitou
Eres una persona lógica
常識的なあなたは
Joushiki teki na anata wa
Dijiste que las estrellas son hermosas
星を見て綺麗だって言った
Hoshi wo mite kirei datte itta
Si este no es el lugar
ここじゃない場所なら
Koko janai basho nara
Entonces la respuesta también será diferente
その答えも違うだろうか
Sono kotae mo chigau darou ka
¿Cómo será la gravedad?
耐久性はどうだろう
Taikyusei wa dou darou
Si volar por el cielo causa ansiedad
空を飛ぶには不安だな
Sora wo tobu ni wa fuan dana
Si solo se vuelve más pesado
重くなるだけなら
Omoku naru dake nara
Sería mejor dejar el equipaje
荷物は置いてきゃいいんだ
Nimotsu wa oite kya ii nda
Aunque hay muchos recuerdos de cuando nos conocimos
出会った記憶はたくさんあるのに
Deatta kioku wa takusan aru no ni
Al final, yo estaba solo
結局僕は一人だったんだ
Kekkyoku boku wa hitori dattanda
No busco problemas, no busco consuelo
悩まない頬求めないこと
Nayamanai hoho motomenai koto
Pero siempre terminamos esperando
だけど期待してしまういつも僕ら
Dakedo kitai shite shimau itsumo bokura
Buscando un lugar donde alguien nos ame
誰かに愛される場所を探してた
Dare ka ni aisareru basho wo sagashiteta
Desde las luces intermitentes
感性灯から
Kanseitou kara
Tu voz se aleja
キャッチした声は遠くなって
Kyacchi shita koe wa tooku natte
Aunque estoy aquí sin recibir respuesta
返事は届かないここにいるのに
Henji wa todokanai koko ni iru no ni
Sacudido por la esperanza, más allá del estruendo del trueno
期待を揺らした雷鳴の轟きの向こうへ
Kitai wo yurashita raimei no todoroki no mukou e
En la oscuridad donde no hay nadie, aún así
誰もいない闇の中僕たちはそれでも
Dare mo inai yami no naka bokutachi wa soredemo
Sonreímos hábilmente y nos borramos a nosotros mismos
上手に笑って自分を消したんだ
Jouzu ni waratte jibun wo keshitanda
Desde el principio lo supe
最初からわかってたよ
Saisho kara wakatteta yo
Para volar por el cielo, era débil
空を飛ぶには薄かった
Sora wo tobu ni wa morokatta
Si era un lugar nuevo
新しい場所なら
Atarashii basho nara
Sentía que podía arreglar las cosas
やり直せる気がしてた
Yari naoseru ki ga shiteta
Dije que tiraría lo que odiaba
嫌いなものを投げ捨てて言って
Kirai na mono wo nagesutete itte
Pero me di cuenta de que estaba vacío
気がついたら空っぽだったんだ
Ki ga tsuitara karappo dattanda
Repetir una y otra vez la corrección de la órbita
何度も繰り返す軌道の修正を
Nandomo kurikaesu kidou no shuusei wo
Prefiero ser diferente a alguien
僕は誰かと違う僕がいいよ
Boku wa dare ka to chigau boku ga ii yo
Aun así, prefiero ser igual a alguien
それでも誰かと同じ僕がいい
Soredemo dare ka to onaji boku ga ii
Deseando una respuesta
応答を願う
Outou wo negau
Siempre mi corazón se fortalece
いつだって心は強がって
Itsudatte kokoro wa tsuyogatte
Grité por ayuda con una voz que no se escuchaba
声にならない声で助けを呼んだ
Koe ni naranai koe de tasuke wo yonda
Queriendo ser notado
気付いて欲しくて
Kitsuite hoshikute
Llorando, sin que nada cambie
泣いたって何も変わらなくて
Naitatte nani mo kawaranakute
El mundo en el que nací no se adaptaba a mí
生まれてきた世界が自分に合わないと
Umaretekita sekai ga jibun ni awanai to
Solo podía lamentarme
嘆くことだけしかできなかったんだ
Nageku koto dake shika dekinakattanda
¿Por qué no llega?
どうして届かないのに
Doushite todokanai no ni
Anhelamos las noches estrelladas
星の夜を僕らは期待すんの
Hoshi no yoru wo bokura wa kitai sunno
Llevando el mismo sueño
同じ夢を持ち寄って
Onaji yume wo mochiyotte
Sosteniendo la misma tristeza
同じ悲しみ抱えて
Onaji kanashimi kakaete
Si es así, no llores solo
そんなことなら一人で泣かないで
Sonna koto nara hitori de nakanaide
Aunque nos abrazamos
抱きしめ合えたのに
Dakishime aeta no ni
Desde las luces intermitentes
感性灯から
Kanseitou kara
Tu voz se aleja
キャッチした声は遠きなって
Kyacchi shita koe wa tooki natte
Aunque estoy aquí sin recibir respuesta
返事は届かないここにいるのに
Henji wa todokanai koko ni iru no ni
Buscando un punto de referencia, incluso deseando tan fuerte
着地点探してこんなにも強く願ったって
Chakuchiten sagashite konna ni mo tsuyoku negatta tte
Aún así, no logro alcanzarlo
それでもまだ辿り着けない
Soredemo mada tadori tsukenai
Todos están solos, vagando por el cielo sin refugio
誰もが孤独でなすすべもなく空さまよって
Dare mo ga kodoku de nasusubemo naku sora samayotte
No necesitas ser especial, está bien estar aquí
特別じゃなくていいここにいるから
Tokubetsu ja nakute ii koko ni iru kara
No tengas miedo, vivamos siendo cobardes
怖くなんかないよ臆病なままで生きていこうよ
Kowaku nanka nai yo okubyou na mama de ikite ikou yo
Cuando queríamos huir, nos llenamos
逃げたくなった時には僕たちは詰め込んだ
Nigetakunatta toki ni wa bokutachi wa tsumekonda
Es bueno mostrar la misma tristeza cuando nos encontramos
同じ悲しみを見せ合えばいいんだ
Onaji kanashimi wo mise aeba iinda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Weaver y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: