Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 681

Poor Fool, He Makes Me Laugh

Andrew Lloyd Webber

Letra

Poor Fool, He Makes Me Laugh

CONFIDANTE:
They say that this youth has set my Lady's heart aflame!
1ST FOP:
His Lordship sure would die of shock!

2ND FOP:
His Lordship is a laughing-stock!

CONFIDANTE:
Should he suspect her, God protect her!

ALL THREE:
Shame! Shame! Shame!
This faithless lady's bound for Hades!
Shame! Shame! Shame!

COUNTESS:
Serafimo, your disguise is perfect. Why, who can this be?

DON ATTILIO:
Gentle wife, admit your loving husband.
My love, I am called to England on affairs of State,
And must leave you with your new maid.
Though I'd gladly take the maid with me.

COUNTESS:
The old fool's leaving!
Serafimo! Away with this pretense!
You cannot speak, but kiss me in my husband's absence!
Poor fool, he makes me laugh!
Time I tried to get a better better half!

COUNTESS AND CHORUS:
Poor fool, he doesn't know!
If he knew the truth hed never ever go!

PHANTOM:
Did I not instruct that Box Five was to be kept empty?
MEG:
He's here, the Phantom of the Opera

CHRISTINE:
It's him!

CARLOTTA:
Your part is silent, little toad!

PHANTOM:
A toad, madame? Perhaps it is you who are the toad!

CARLOTTA:
Serafimo! Away with this pretense!
You cannot speak, but kiss me in my... Croak!
Poor fool, he makes me laugh!... Croak! Croak!

Pobre tonto, me hace reír

CONFIDENTE:
Dicen que este joven ha encendido el corazón de mi dama!
1ER PETIMETRE:
¡Su Señoría seguro moriría de shock!
2DO PETIMETRE:
¡Su Señoría es motivo de risa!
CONFIDENTE:
¡Si él sospecha de ella, Dios la proteja!
LOS TRES:
¡Vergüenza! ¡Vergüenza! ¡Vergüenza!
¡Esta dama infiel está destinada al infierno!
¡Vergüenza! ¡Vergüenza! ¡Vergüenza!
CONDESA:
Serafimo, tu disfraz es perfecto. ¿Quién podría ser este?
DON ATTILIO:
Amable esposa, admite a tu amado esposo.
Mi amor, me llaman a Inglaterra por asuntos de Estado,
Y debo dejarte con tu nueva doncella.
Aunque gustosamente me llevaría a la doncella conmigo.
CONDESA:
¡El viejo tonto se va!
¡Serafimo! ¡Fuera con esta farsa!
¡No puedes hablar, pero bésame en ausencia de mi esposo!
Pobre tonto, me hace reír!
¡Es hora de intentar conseguir un mejor mejor partido!
CONDESA Y CORO:
Pobre tonto, ¡él no sabe!
¡Si supiera la verdad, nunca se iría!
FANTASMA:
¿No instruí que el Palco Cinco debía permanecer vacío?
MEG:
Está aquí, el Fantasma de la Ópera
CHRISTINE:
¡Es él!
CARLOTTA:
Tu parte es silenciosa, ¡pequeña sapo!
FANTASMA:
¿Una sapo, señora? ¡Quizás seas tú la sapo!
CARLOTTA:
¡Serafimo! ¡Fuera con esta farsa!
¡No puedes hablar, pero bésame en mi... Croac!
¡Pobre tonto, me hace reír!... ¡Croac! ¡Croac!

Escrita por: Andrew Lloyd Webber / Charles Hart / Richard Stilgoe. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrew Lloyd Webber y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección