Traducción generada automáticamente

If You Could Save Yourself (You'd Save Us All)
Ween
Si pudieras salvarte a ti mismo (nos salvarías a todos)
If You Could Save Yourself (You'd Save Us All)
En un viaje gratuito a casa desde la embajadaOn a free ride home from the embassy
Vi al gobernador, y a su amante tomados de la manoI saw the governor, and his lover holding hands
Cuando llegué a mi casa, vacié mi maletaWhen I got to my place, I emptied my suitcase
Y abrió las ventanas de par en parAnd opened the windows wide
Si pudieras salvarte a ti mismo, nos salvarías a todosIf you could save yourself, you'd save us all
¿Es por eso por lo que me llamaste, es por eso que estás llamando aIs that what you called me for, is that why you're knocking on
¿Mi puerta?my door?
El tiempo que he pasado trabajando hasta la muerteThe time I've spent, working myself to death
Pensé que eso era lo que queríasThought that's what you wanted
Pensé que necesitabas mi ayudaI thought you needed my help
Para que sea bueno de nuevo, para hacernos fuertesTo make it good again, to make us strong
Para hacerte feliz, para empujarte a lo largoTo make you happy, to push you along
Y ganar un poco de respeto, para ser arrojado una migaAnd gain some respect, to be thrown a crumb
Estaba de rodillas, cuando me derribasteI was on my knees, when you knocked me down
Las ruedas se cayeron, el fondo se cayóThe wheels fell off, the bottom dropped out
Los cheques rebotaron, entré en tu bocaThe checks all bounced, I came in your mouth
Tu madre vino a llamar, pero no había nadie alrededorYour mother came calling but there was no one around
La basura se incendió cuando las hojas se volvieron marronesThe trash caught fire when the leaves turned brown
Los buitres estaban dando vueltas cuando el circo salió de la ciudadThe vultures were circling when the circus left town
Te dejé una nota pero la escribí en tinta desaparecidaI left you a note but I wrote it in disappearing ink
Si pudieras salvarte a ti mismo, nos salvarías a todosIf you could save yourself, you'd save us all
¿Es por eso por lo que me llamaste, es por eso que estás llamando aIs that what you called me for, is that why you're knocking on
¿Mi puerta?my door?
El tiempo que he pasado trabajando hasta la muerteThe time I've spent, working myself to death
Pensé que eso era lo que queríasThought that's what you wanted
Pensé que necesitabas mi ayudaI thought you needed my help
Para que sea bueno de nuevo, para hacernos fuertesTo make it good again, to make us strong
Para hacerte feliz, para empujarte a lo largoTo make you happy, to push you along
Y ganar un poco de respeto, para ser arrojado una migaAnd gain some respect, to be thrown a crumb
Estaba de rodillas, cuando me derribasteI was on my knees, when you knocked me down



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ween y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: