Traducción generada automáticamente

I Don't Want To Let You Go
Weezer
Je Ne Veux Pas Te Laisser Partir
I Don't Want To Let You Go
Toutes les fois où tu es venue me dire que tu tenais à moiAll the times you came to me and told me that you cared
Je rêvais de jours heureux que nous pourrions partagerI was dreaming of happy days that we both could share
Peut-être que je me suis trop emballé et peut-être que tu as flippéMaybe I got too excited and maybe you freaked out
Peut-être que je dois juste t'appeler et crier à pleins poumonsMaybe I just have to call you up and scream and shout
Tous mes amis me disent que je devrais rester coolAll of my friends tell me that I ought to play it cool
Personne n'aime trop d'attention d'un idiot désespéréNo one likes too much attention from a desperate fool
Pourtant, je ne crois pas que je puisse tout garder à l'intérieurStill, I don't believe that I can keep it all inside
Quand je vois ton joli visage, j'ai presque envie de pleurerWhen I see your pretty face, I almost want to cry
Je sais que ce n'est pas bien, mais je dois quand même me battreI know it isn't right, but still I have to fight
Je dois te faire savoir que je ne veux pas te laisser partirI have to let you know I don't want to let you go
La douleur me tue, mais je ne peux pas laisser faireThe pain is killing me, but I can't let it be
Je dois te faire savoir que je ne veux pas te laisser partirI have to let you know I don't want to let you go
Je me souviens des jours où j'étais plus fort qu'un murI remember days when I was stronger than a wall
Quoi qu'on fasse, personne ne pouvait me faire bougerTry as anybody might, they couldn't move me at all
Maintenant je tombe en morceaux quand tu appelles doucement mon nomNow I fall to pieces when you softly call my name
Je m'envole en fumée comme une mite dans ta flammeGoing up in smoke winds like a moth within your flame
J'ai perdu tout espoir de redevenir normal un jourI have lost all hope for being normal once again
Je serai ton esclave jusqu'à la fin, c'est sûrI will be a slave to you until the bitter end
Même si ça prend cent ans avant que tu changes d'avisEven if it's a hundred years before you change your mind
Je serai là à t'attendre, fille, jusqu'à la fin des tempsI will be here waiting girl until the end of time
Je sais que ce n'est pas bien, mais je dois quand même me battreI know it isn't right, but still I have to fight
Je dois te faire savoir que je ne veux pas te laisser partirI have to let you know I don't want to let you go
La douleur me tue, mais je ne peux pas laisser faireThe pain is killing me, but I can't let it be
Je dois te faire savoir que je ne veux pas te laisser partirI have to let you know I don't want to let you go
Je sais que ce n'est pas bien, mais je dois quand même me battreI know it isn't right, but still I have to fight
Je dois te faire savoir que je ne veux pas te laisser partirI have to let you know I don't want to let you go
La douleur me tue, mais je ne peux pas laisser faireThe pain is killing me, but I can't let it be
Je dois te faire savoir que je ne veux pas te laisser partirI have to let you know I don't want to let you go




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Weezer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: