Traducción generada automáticamente

Across The Sea
Weezer
À Travers La Mer
Across The Sea
Tu es une fille de dix-huit ansYou are eighteen year old girl
Qui vit dans une petite ville du JaponWho live in small city of Japan
Tu m'as entendu à la radioYou heard me on the radio
Il y a environ un anAbout one year ago
Et tu voulais savoirAnd you wanted to know
Tout sur moi et mes hobbiesAll about me, and my hobbies
Ma nourriture préférée et mon anniversaireMy favorite food and my birthday
Pourquoi es-tu si loin de moi ?Why are you so far away from me?
J'ai besoin d'aide et tu es de l'autre côté de la merI need help and you're way across the sea
Je ne pourrais jamais te toucherI could never touch you
Je pense que ce serait malI think it would be wrong
J'ai reçu ta lettreI've got your letter
Tu as ma chansonYou've got my song
Ils ne font pas de papier comme çaThey don't make stationary like this
D'où je viens, si fragile, si raffinéWhere I'm from, so fragile, so refined
Alors je renifle et je lècheSo I sniff and I lick
Ton enveloppe et je tombe en mille morceaux à chaque foisYour envelope and fall to little pieces every time
Je me demande quels vêtements tu portes à l'écoleI wonder what clothes you wear to school
Je me demande comment tu décores ta chambreI wonder how you decorate your room
Je me demande comment tu te touchesI wonder how you touch yourself
Et je me maudis d'être de l'autre côté de la merAnd curse myself for being across the sea
Pourquoi es-tu si loin de moi ?Why are you so far away from me?
J'ai besoin d'aide et tu es de l'autre côté de la merI need help and you're way across the sea
Je ne pourrais jamais te toucherI could never touch you
Je pense que ce serait malI think it would be wrong
J'ai reçu ta lettreI've got your letter
Tu as ma chansonYou've got my song
À dix ans, je me suis rasé la tête et j'ai essayé d'être moineAt 10 I shaved my head and tried to be a monk
Je pensais que les femmes plus âgées m'aimeraient si je le faisaisI thought the older women would like me if I did
Tu vois maman, je suis un bon petit garçon (bon petit garçon)You see ma, I'm a good little boy (good little boy)
C'est entièrement de ta faute, maman, c'est entièrement de ta fauteIt's all your fault, momma It's all your fault
Putain, ce business est vraiment nulGoddam, this business is really lame
Je dois vivre sur une île pour trouver le jusI gotta live on an island to find the juice
Alors tu m'envoies ton amourSo you send me your love
De partout dans le monde comme si je pouvais vivre deFrom all around the world as if I could live on
Mots et de rêves et d'un million de crisWords and dreams and a million screams
Oh, comme j'ai besoin d'une main dans la mienne pour sentirOh, how I need a hand in mine to feel
Pourquoi es-tu si loin de moi ?Why are you so far away from me?
Pourquoi es-tu si loin de moi ?Why are you so far away from me?
Je ne pourrais jamais te toucherI could never touch you
Je pense que ce serait malI think it would be wrong
J'ai reçu ta lettreI've got your letter
Tu as ma chansonYou've got my song
J'ai reçu ta lettreI've got your letter
Tu as ma chansonYou've got my song



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Weezer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: