Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.344

Ihr Kinderlein kommet

Weihnachtslieder

Letra

Significado

Vous, enfants, venez

Ihr Kinderlein kommet

Vous, enfants, venez, oh venez tous,Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all,
vers la crèche, venez, dans l'étable de Bethléem,zur Krippe her kommet, in Bethlehems Stall,
et voyez, ce que cette nuit sacréeund seht, was in dieser hochheiligen Nacht
le Père du ciel nous offre comme joie.der Vater im Himmel für Freude uns macht.

Oh regardez dans la crèche, dans l'étable nocturne,O seht in der Krippe im nächtlichen Stall,
regardez ici, à la lumière éclatante,seht hier bei des Lichtleins hellglänzendem Strahl
dans des langes propres, l'enfant céleste,in reinlichen Windeln das himmlische Kind,
beaucoup plus beau et charmant que les anges.viel schöner und holder, als Engel es sind.

Là, il est, le petit enfant, sur du foin et de la paille ;Da liegt es, das Kindlein, auf Heu und auf Stroh;
Marie et Joseph le regardent avec joie.Maria und Joseph betrachten es froh.
Les honnêtes bergers s'agenouillent en prière,Die redlichen Hirten knien betend davor,
haut dans le ciel flotte le chœur des anges en fête.hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor.

Oh pliez les genoux en adoration comme les bergers ;O beugt wie die Hirten anbetend die Knie;
levez les mains et remerciez comme eux.erhebet die Hände und danket wie sie.
Chantez joyeusement, vous enfants, - qui ne voudrait pas se réjouir ? -Stimmt freudig, ihr Kinder, - wer wollt' sich nicht freu'n? -
chantez joyeusement avec la joie des anges.stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein.

Que pouvons-nous, enfants, te donner,Was geben wir Kinder, was schenken wir dir,
toi, le meilleur et le plus cher des enfants, pour cela ?du bestes und liebstes der Kinder, dafür?
Rien de ce que tu veux des trésors et richesses du monde,Nichts willst du von Schätzen und Reichtum der Welt
un cœur plein d'humilité seul te plaît.ein Herz nur voll Demut allein dir gefällt.

Alors prends nos cœurs en sacrifice ;So nimm unsre Herzen zum Opfer denn hin;
ous les offrons volontiers avec un esprit joyeux ;wir geben sie gerne mit fröhlichem Sinn;
et rends-les saints et heureux comme le tien,und mache sie heilig und selig wie dein's,
et fais-les à jamais unis au tien.und mach' sie auf ewig mit deinem in eins.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Weihnachtslieder y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección