Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 458

Inmitten der Nacht

Weihnachtslieder

Letra

En medio de la noche

Inmitten der Nacht

En medio de la noche, cuando los pastores despertaron,Inmitten der Nacht, als Hirten erwacht,
da se escuchaba cantar y Gloria resonarda hörte man singen und Gloria klingen
un grupo de ángeles,ein englische Schar,
sí, sí, nació Dios.ja ja, geboren Gott war.

Los pastores en el campo abandonaron su tienda,Die Hirten im Feld verließen ihr Zelt,
se dirigieron con prisa, sí, sin detenerse,Sie gingen mit Eilen, ja ohne Verweilen
hacia el pesebre,dem Krippelein zu,
sí, hacia él, el pastor y el muchacho.ja zu, der Hirt und der Bub.

Rápidamente encontraron al divino Niño,Sie fanden geschwind das göttliche Kind
para saludarlo con cariño, para besarlo con cariño,es herzlich zu grüßen, es herzlich zu küssen
estaban atentos,sie waren bedacht,
atentos esa misma noche.bedacht dieselbige Nacht.

¡Oh padre, mira qué encontramos aquí!Ach Vater anschau was finden wir da?
Un niño encantador en pañales blancos como la nieve,Ein herziges Kindlein auf schneeweißen Windlein
junto a dos animales,dabei sind zwei Tier
dos animales, un buey y un burro aquí.zwei Tier Ochs und Esel allhier.

También se muestra una hermosa virgen.Dabei zeigt sich auch eine schöne Jungfrau.
Ella se esfuerza por arrodillarse ante el niño,Sie tut sich bemühen, beim Kindlein zu knien,
y lo adora,und betet es an,
los hermanos lo miran.es an ei Brüder schauts an!

¡Oh, que Dios reine, qué frío hace!Ach, daß Gott walt´, wie ist es so kalt!
Alguien podría congelarse, perder la vida;Möcht einer erfrieren, das Leben verlieren;
cuánto me duele el niño,wie dauert mich das Kind!
el niño, ¡qué cortante es el viento!das Kind wie scharf geht der Wind!

¡Oh, que Dios tenga piedad, qué pobre es la madre!Ach, daß Gott erbarm´, wie ist die Mutter so arm!
No tiene una olla para cocinarle al niño:Sie hat kein Pfännelein, zu kochen dem Kindelein:
ni harina ni grasa,kein Mehl und kein Schmalz,
no hay grasa, ni leche ni sal.kein Schmalz kein Milch und kein Salz.

Hermanos, salgamos, ¡vamos a casa!Ihr Brüder kommt raus, wir wollen nach Haus!
Vengan todos, vamos a traer algo para el niño.Kommt alle, wir wollen dem Kindlein was holen.
Si alguien viene aquí,kommt einer hierher,
aquí no se irá con las manos vacías.hierher so kommt er nicht leer.

Vengan, cristianos, vengan aquí, pero no con las manos vacías,Kommt, Christen, kommt her, kommt aber nicht leer,
obles al niño, que yace en el pesebre,beschauet das Kindlein, es liegt in dem Kripplein,
regálale su corazón,schenkt ihm euer Herz,
el corazón, alivia el dolor.das Herz, es lindert den Schmerz.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Weihnachtslieder y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección