Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 185
Letra

Camilla de Patata

Couch Potato

Mirar
Look

Si tuvieras
If you had

Un tiro
One shot

Para sentarte en tu trasero perezoso
To sit on your lazy butt

Y mira toda la televisión que siempre quisiste
And watch all the TV you ever wanted

Hasta que tu cerebro se convirtió en papilla
Until your brain turned to mush

¿Quieres ir a por ella?
Would you go for it?

¿O simplemente dejarlo escapar?
Or just let it slip?

Hola
Yo

El mando a distancia está listo
Remote is ready

Ojos anchos, palmas sudorosas
Eyes wide, palms are sweaty

Ya hay Picapiedra en la TV
There's Flintstones on the TV already

Wilma 'n' Betty
Wilma 'n' Betty

No hay virgen para canalizar surfin'
No virgin to channel surfin'

Y estoy preparado para HD-ready
And I'm HD-ready

Así que doy la vuelta
So I flip

La basura es todo lo que tengo
Garbage is all I'm getting

Ahí está Simon Cowell
There's Simon Cowell

Que la gente quiere destripar
Who folks wanna disembowel

Abre la boca
He opens his mouth

Siempre dice algo sucio
Always says something foul

Están muriendo, guau
They're dyin', wow

Los aspirantes están llorando ahora
Wannabes are crying now

Él los vota
He votes them out

Hora de tirar la toalla
Time to throw in the towel

Espectáculos basados en la realidad
Shows based on reality

¡Oh, la humanidad!
Oh, the humanity!

Oh, la familia de Ozzy
Oh, Ozzy's family

A Sho' le encanta la blasfemia
Sho' loves profanity

Whoa, la locura
Whoa, the insanity

Oh, los perros que se cagan y mean
Oh, dogs that crap and pee

¿Hogar de la depravación?
Home of depravity?

No, viven felices
No, they live happily

Hola
Yo

Más «Da Ali G Show
Plus Da Ali G Show

Y «Celebridad Topo
And Celebrity Mole

Oh, y ahí está Anna Nicole
Oh, and there's Anna Nicole

Bueno, me está asustando
Well, she's scaring me

Mira, mamá, no hay caries
Look ma, no cavities

Oh, es un descanso de estación
Oh, it's a station break

Mejor salir a la cocina y microondas algo
Better go out to the kitchen and microwave something

Vas a perder la cabeza viendo la televisión» Me dijeron, me regañarían
You're gonna lose your mind watchin' TV They told me, they'd scold me

Pero todavia sintonizaría cada show (show)
But I'd still tune in every show (show)

Mi cable obtiene C-SPAN, TV Land y HBO
My cable gets C-SPAN, TV-Land, and HBO

The Travel Channel, Discovery y Lifetime (yo)
The Travel Channel, Discovery, and Lifetime (yo)

Vas a perder la cabeza viendo la televisión
You're gonna lose your mind watchin' TV

Me dijeron, me engatusaron, «Apaga esos videos musicales» (no)
They told me, cajoled me, Turn off those music videos (no)

Voy a ver C-SPAN, TV-Land, y HBO
I'm gonna watch C-SPAN, TV-Land, and HBO

The History Channel y QVC y Lifetime (yo)
The History Channel and QVC and Lifetime (yo)

(Vas a)
(You're gonna)

Me duele el culo
My butt is aching

Mientras veo carreras NASCAR
As I watch NASCAR racing

Ese espectáculo sobre el compromiso
That show about undertaking

Larry King
Larry King

A «24" a «Ley y orden
To 24 to Law And Order

El Canal Meteorológico es aburrido como los antiguos reporteros de «60 Minutos
The Weather Channel's boring like 60 Minutes 's ancient reporters

Siguiente en «E! La verdadera historia de Hollywood
Next up on E! True Hollywood Story

El ascenso y el declive de doce actores llamados Corey
The rise and decline of twelve actors named Corey

Espectáculos para el próximo otoño, ya han estado nombrando
Shows for next fall, they've already been namin'

CSI: Boise» y «Touched By An Uncle» ambos suenan bastante cojos 'n'
CSI: Boise and Touched By An Uncle both sound pretty lame 'n'

También «Todo el mundo tolera a Raymond
So does Everybody Tolerates Raymond

Y «Rey de Reinas» saltó el tiburón en el primer minuto
And King of Queens jumped the shark the first minute

No puedo creer que Richard Simmons no esté en él
I can't believe Richard Simmons ain't in it

Pasaré a «8 reglas simples para salir con mi hija adolescente
I'll move right on to 8 Simple Rules For Dating My Teenaged Daughter

Entonces apuesto a que
Then I bet

Yo veo «La despedida de soltera
I watch The Bachelorette

Seguido de «Welcome Back, Kotter
Followed by Welcome Back, Kotter

Y «The Muppet Show» donde van 'Mahna Mahna
And The Muppet Show where they go 'Mahna Mahna'

Vas a perder la cabeza viendo la televisión
You're gonna lose your mind watching TV

Me dijeron que me regañarían
They told me, they'd scold me

Pero todavia sintonizaría cada show (show)
But I'd still tune in every show (show)

Mi cable obtiene C-SPAN, TV Land y HBO
My cable gets C-SPAN, TV-Land, and HBO

El canal de Disney y A&E y Lifetime (yo)
The Disney Channel and A&E and Lifetime (yo)

Vas a perder la cabeza viendo la televisión
You're gonna lose your mind watching TV

Me lo dijeron, me engatusaron
They told me, cajoled me

Pero todavía amo a Lisa Kudrow (drow)
But I still love Lisa Kudrow (drow)

Estoy mirando C-SPAN, TV-land y HBO
I'm looking at C-SPAN, TV-Land, and HBO

The Playboy Channel and Court TV and Lifetime (yo)
The Playboy Channel and Court TV and Lifetime (yo)

(Vas a)
(You're Gonna)

Nunca se perdió «Melrose Place» o «Lost In Space
Never missed Melrose Place or Lost In Space

He visto cada «Amazing Race» y «Sin dejar rastro
I've seen each Amazing Race and Without A Trace

Pero sólo vi «Will And Grace» una vez un día
But I only watched Will And Grace one time one day

Ojalá no lo hubiera hecho porque TiVo ahora piensa que soy gay
Wish I hadn't 'cause TiVo now thinks I'm gay

Oh, y «Fear Factor» vi tal vez media hora
Oh, and Fear Factor I watched maybe a half hour

Después de eso, sentí que necesitaba una ducha larga
After that, felt like I needed a long shower

Ejecutivos de red con ambiciones desnudas
Network execs with naked ambitions

La próxima semana en FOX, ver a los leones comer cristianos
Next week on FOX, watch lions eat Christians

Me gustaría atar a los planificadores de programación
Like to tie up those programming planners

Haz que vean toda esa basura hasta que sus cabezas exploten como «escáneres
Make 'em watch all of that junk till their heads explode just like Scanners

Tontos cubiertos de sanguijuela en «Survivor
Leech-covered grub-eatin' fools on Survivor

Mira, James Lipton discutiendo la obra del Sr. Rob Schneider
Look there's James Lipton discussing the oeuvre of Mr. Rob Schneider

Y está «Gilligan» y «Bob Esponja», además está «MacGyver
And there's Gilligan and SpongeBob , plus there's MacGyver

Y Jay Leno tiene a Madonna, oye, Luke Perry en una
And Jay Leno has got Madonna, hey there's Luke Perry on a

Especial todo Pig-Latin episodio de «Drew Carey
Special all Pig-Latin episode of Drew Carey

Quiero encender «E.T.» Porque soy un fanático de los chismes
Wanna turn on ET 'cause I'm a gossip freak

Y tengo que saber con quién se va a casar J. Lo esta semana
And I gotta know who J Lo is marryin' this week

Un punto de 30 segundos
A 30 second spot

Luego volvemos a «¿Estás caliente?
Then we come back to Are You Hot?

Estaba planeando grabar «Los Sopranos
I was planning on recording The Sopranos

Lo olvidé
I forgot

Me encantan los espectáculos con o sin una trama
I love shows with or without a plot

Miraré hasta que mis piernas estén entumecidas, mis ojos derramados de sangre
I'll stare till my legs are numb, my eyes bloodshot

Porque sólo tengo
Because I only have got

Un cerebro para pudrirse
One brain to rot

Voy a pasar mi vida viendo la televisión mucho
I'm gonna spend my life watching television a lot

Vas a perder la cabeza viendo la televisión
You're gonna lose your mind watching TV

Me dijeron que me regañarían
They told me, they'd scold me

Pero todavia sintonizaría cada show (show)
But I'd still tune in every show (show)

Mi cable obtiene C-SPAN, TV Land y HBO
My cable gets C-SPAN, TV-Land, and HBO

El canal de ciencia ficción y AMC y Lifetime (yo)
The Sci-Fi Channel and AMC and Lifetime (yo)

Vas a perder la cabeza viendo la televisión
You're gonna lose your mind watching TV

Me dijeron, me engatusaron, «Apaga ese show de Oprah Winfrey» (no)
They told me, cajoled me, Turn off that Oprah Winfrey show (no)

Lo tengo en C-SPAN, TV-land, y HBO
I got it on C-SPAN, TV-Land, and HBO

El canal de aprendizaje y MTV y Lifetime (yo)
The Learning Channel and MTV and Lifetime (yo)

(Vas a)
(You're gonna)

Puedes ver lo que quieras, tío
You can watch anything you want to, man

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de "Weird Al" Yankovic e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção