Traducción generada automáticamente

Isle Thing
"Weird Al" Yankovic
Cosa de la Isla
Isle Thing
Conocí a esta chica tan lindaMet this fine young thing
En el Circle K del barrioAt the local Circle K
Hizo una cita para las ocho y mediaShe made a date for a half past eight
Y yo dije: ¿Qué demonios?And I said: What the hey?
Así que viajé a su casaSo I journeyed to her crib
Y me dejé entrarAnd I let myself inside
Esa chica estaba tirada en el sofáThat chick was slouched down on the couch
Creo que su cerebro estaba fritoI think her brain was fried
No podía entenderloCouldn't figure it out
Ni siquiera me mirabaShe wouldn't even look at me
Luego vi sus ojos, estaba hipnotizadaThen I saw her eyes, she was hypnotized
Pegada a su televisorCold glued to her TV
Oye, ¿cuál es tu problema, muñeca?Hey, what's your problem baby doll
Vamos a tener un pequeño romanceLet's have a little fling
Ella dijo: Oye, tonto, solo relájateShe said: Hey you fool, now just be cool
Estoy viendo esa cosa de GilliganI'm watchin' that Gilligan's Isle thing
Cosa de la islaIsle thing
Cosa de la isla, cosa de la isla, cosa de la islaIsle thing, isle thing, isle thing
Viendo toda la nocheWatchin' all night
Debió ser un maratónMusta been a marathon
Yo estaba aburrido, esos shows seguían llegandoI was bummin', those shows kept comin'
Esto es lo que estaba pasandoHere's what was goin' on
Estos náufragos estaban varadosThese Castaways were stranded
En esta isla en el marOn this island out at sea
Uno de ellos se llamaba GilliganOne of them called Gilligan
Así que lo llamaremos como yoSo let's name him after me
Él arruinaba cada rescateHe'd mess up every rescue
Hombre, ese primer oficial estaba malMan, that first mate was illin'
Si yo fuera uno de esos náufragosIf I was one of those Castaways
Creo que probablemente lo mataríaI think I'd probably kill him
Justo en ese momentoJust about that time
El teléfono comenzó a sonarTelephone began to ring
Ella dijo: Déjalo, mi contestadora lo tomaráShe said: Just let it, my machine'll get
Estamos viendo la cosa de GilliganWe're watchin' the Gilligan's Isle thing
Cosa de la islaIsle thing
A ella le encanta esa cosa de GilliganShe loves that Gilligan's Isle thing
Cosa de la isla, cosa de la isla, cosa de la islaIsle thing, isle thing, isle thing
Por favor, cariño, cariño, por favorPlease, baby, baby, please
Me gusta el profesorI like the professor
Siempre salva sus traserosHe always saves their butts
Podría construir un reactor nuclearHe could build a nuclear reactor
Con un par de cocosFrom a clouple' of coconuts
Ella dijo: Ese tipo es un genioShe said: That guy's a genius
Yo sacudí la cabeza y me reíI shook my head and laughed
Dije: Si es tan genial, ¿por qué me dicen queI said: If he's so fly, they tell me why
No pudo construir una balsa miserable?He couldn't build a lousy raft
Y ya que estamos en el temaAnd while we're on the subject
Te diré una cosa con certezaI'll tell you one thing for sure
Esos chicos trajeron un montón de cosasThose homeboys brought an awful lot
Para solo un tour de tres horasFor just a three hour tour
Luego su mamá entró a la habitaciónThen her mom came in the room
Fue un poco embarazosoIt was kind of embarrassing
Ella dijo: Oye, ustedes dos, yo fui como ustedesShe said: Hey you two, I was once like you
Y amaba esa cosa de GilliganAnd I loved that Gilligan's Isle thing
Cosa de la islaIsle thing
Ella veía esa cosa de GilliganShe'd watch that Gilligan's Isle thing
Por favor, cariño, cariño, por favorPlease, baby, baby, please
El capitán está en una hamacaSkipper's in a hammock
Se ve un poco gordoHe's looking kinda fat
Se enojaría y luego le pegaríaHe'd throw a fit and then he'd hit
A Gilligan con su sombreroOld Gilligan with his hat
La señorita Hal tenía lo suyoMisses Hal had it goin' on
Pero el señor Hal era más maloBut Mister Hal was meaner
Ginger y Mary Anne podrían haber usadoGinger and Mary Anne could've used
Un poco de funky cold medinaSome funky cold medina
Realmente me estaba gustando este showI was really diggin' this show
No sabía qué hacerI didn't know what to do
Parecía que estaba enganchadoIt kinda looked like I was hooked
Ahora soy un adicto tambiénNow I'm an addict too
Conozco cada episodio de memoriaI know each episode by heart
Ahora soy el rey de las repeticionesNow I'm the rerun king
Y en cada cita nos quedamos despiertos hasta tardeAnd on every date we both stay up late
Y vemos la cosa de GilliganAnd we watch the Gilligan's Isle thing
Cosa de la islaIsle thing
Hasta la vista, pequeño amigoHasta la vista, little buddy
Cosa de Gilligan, cosa de la isla, cosa de la islaGilligan's Isle thing, isle thing, isle thing



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de "Weird Al" Yankovic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: