Traducción generada automáticamente

Good Old Days
"Weird Al" Yankovic
Buenos Viejos Tiempos
Good Old Days
Oh a veces pienso en cuando era más jovenOh some times I think back to when I was younger
la vida era mucho más simple entonceslife was so much simpler then
Papá se levantaba al amanecer, regaba el céspedDad would be up at dawn, he'd be watering the lawn
o tal vez iba a pescar de nuevoor maybe going fishing again
Oh y mamá estaría preparando algo en la cocinaOh and mom would be fixing up something in the kitchen
galletas frescas o tarta de manzana calientefresh biscuits or hot apple pie
y yo pasaba todo el día en el sótanoand I'd spend all day long in the basement
torturando ratas con una sierra y arrancando las alas de las moscastorturing rats with a hack-saw and pulling the wings off of flies
Esos fueron los buenos viejos tiemposThose were the good ol' days
esos fueron los buenos viejos tiemposthose were the good ol' days
los años pasan, pero los recuerdos se desvanecenyears go by, but the memories fade
y esos fueron los buenos viejos tiemposand those were the good ol' days
Todavía recuerdo al buen viejo Sr. FenderI still remember good ol' Mr. Fender
que dirigía la tienda de la esquinawho ran the corner grocery store
caminaba por los pasillos con una gran sonrisa amigablealways strolled down the ailes with a big friendly smile
y te saludaba cuando entrabas por la puertaand he'd say howdy when you walked through the door
Siempre me trataba bien, me daba amables consejosAlways treated me nice, gave me kindly advice
no sé por qué prendí fuego a su lugarI don't know why I set fire to his place
Oh nunca olvidaré el día que le destrocé la cabezaOh I'll never forget the day I smashed in his head
Oh deberías haber visto su expresiónOh you shoulda seen the look on his face
Déjame contarte sobre eso...let me tell ya 'bout it...
Esos fueron los buenos viejos tiemposThose were the good ol' days
esos fueron los buenos viejos tiemposthose were the good ol' days
los años pasan, pero los recuerdos se desvanecenyears go by, but the memories fade
y esos fueron los buenos viejos tiemposand those were the good ol' days
¿Recuerdas a la dulce Michele, ella fue mi romance de la secundaria?Do you remember sweet Michele, she was my high school romance
era divertida de hablar y agradable de olershe was fun to talk to and nice to smell
así que la llevé al baile de regreso a casaso I took her to the homecoming dance
luego la até a una silla y le rapé todo el cabellothen I tied her to a chair and I shaved off all her hair
y la dejé en el desierto completamente solaand I left her in the desert all alone
Oh a veces en mis sueños todavía puedo escuchar los gritosOh sometimes in my dreams I can still hear the screams
Oh me pregunto si alguna vez llegó a casa...Oh I wander if she ever made it home....
Te lo digo...I tell ya...
Esos fueron los buenos viejos tiemposThose were the good ol' days
esos fueron los buenos viejos tiemposthose were the good ol' days
los años pasan, pero los recuerdos se desvanecenyears go by, but the memories fade
y esos fueron los buenos viejos tiemposand those were the good ol' days



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de "Weird Al" Yankovic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: