Traducción generada automáticamente

Stop Dragging My Car Around
"Weird Al" Yankovic
Deja de arrastrar mi auto por ahí
Stop Dragging My Car Around
Tuve que estacionar mi auto por solo cinco minutos.Had to park my car for just five minutes.
Tuve que entrar para usar el teléfono.I had to go inside to use the phone.
Cuando volví, mi auto se había ido. Bueno,When I came back again, my car was gone. Well,
No sabía que era una zona de carga.I didn't know it was a loading zone.
Qué fastidio, me sentí tan mal.What a bummer, I as so brought down.
Tuve que perseguir esa grúa por toda la ciudad, gritandoI had to chase that tow truck a over town, yellin'
Deja de arrastrar mi...Stop draggin' my...
Deja de arrastrar mi...Stop draggin' my...
Deja de arrastrar mi auto por ahí.Stop draggin' my car around.
Llevé a mi chica a la discoteca local.Took my baby to the local disco.
Estaba saltando como un maniático.I was jumpin' like a maniac.
Pero el dueño vino y me sacó de la pista. LuegoBut the owner came and pulled me off the floor. Then
Me llevó a su pequeña oficina en la parte de atrás.He took me to his little office in the back.
Dijo: 'Realmente me gusta tu collar de dientes torcidos.He said, "I really like your snaggletooth necklace.
Tus pantalones son geniales, y tu cabello está bien.Your pants are groovy, and your hair's okay.
Pero, hombre, ese auto tuyo es tan anticuado.But, man, that car of yours is so uncool.
¡Vaya, lo siento, pero lo remolcamos!'Like wow, I'm sorry, but we towed it away!"
Deja de arrastrar mi...Stop draggin' my...
Deja de arrastrar mi...Stop draggin' my...
Deja de arrastrar mi auto por ahí.Stop draggin' my car around!
Ahora estoy en casa. Estoy viendo 'La Isla de Gilligan'.Now I'm at home. I'm watchin' "Gilligan's Island."
Supongo que es hora de cambiar mi viejo auto.Guess it's time to trade my old car in.
Por veinte dólares y mi Plymouth del '64,For twenty dollars and my '64 Plymouth,
Quizás pueda conseguir una bicicleta de segunda mano.Maybe I could get a second-hand Schwinn.
Miro por la ventana, hay unaLook out the window, there's a
Grúa en el camino de entrada.Tow truck in the driveway.
Agarré al conductor y le pregunté por qué.I grabbed the driver and I asked him why.
Dijo: 'Lo siento, chico, te retrasaste con los pagos.He said, "I'm sorry, kid, you're late with the payments.
Es hora de despedirte de tu pequeño auto'.It's time to kiss your little car goodbye."
Deja de arrastrar mi...Stop draggin' my...
Deja de arrastrar mi...Stop draggin' my...
Deja de arrastrar mi auto por ahí.Stop draggin' my car around!
Deja de arrastrar mi auto por ahí.Stop draggin' my car around!
Escucha, ¡el cheque está en el correo! ¡En serio!Listen, the check's in the mail. No, really!
Deja de arrastrar mi auto por ahí!Stop draggin' my car around!
¡Oh hombre, acabo de pintar los tapacubos!Oh man, I just had the hub caps painted!
Deja de arrastrar mi auto por ahí!Stop draggin' my car around!
¡Oye! ¡Oye, dejé un sándwich en el asiento trasero!Hey! Hey, I left a sandwich in the back seat!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de "Weird Al" Yankovic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: