Traducción generada automáticamente
Ensemble (part. Koba LaD)
Wejdene
Conjunto (feat. Koba LaD)
Ensemble (part. Koba LaD)
Ah-ahAh-ah
SíOui
Oh-oh-ohOh-oh-oh
Quiero que seas mi rayo de sol, mi pequeño bebéJ'veux qu'tu sois mon rayon d'soleil, mon p'tit bébé
Quiero que seas mi rayo de sol, mi pequeño bebéJ'veux qu'tu sois mon rayon d'soleil, mon p'tit bébé
Oh síOh oui
Oh-oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh-oh
Quiero que seas mi rayo de sol, mi pequeño bebéJ'veux qu'tu sois mon rayon d'soleil, mon p'tit bébé
Cuando te hago daño, me siento mal, en serio, estoy decepcionadoQuand j'te fais d'la peine, j'm'en veux à fond, sérieux j'suis dégoûté
Pero es complicado, es complicado, volver a disculparmeMais c'est compliqué, c'est compliqué, de revenir m'excuser
Así que confía en mí un poquito, déjame corregirte, deja de enojarteDonc fais-moi confiance un tout p'tit peu, laisse-moi te corriger, arrête de bouder
Ten cuidado cuando discutimos un pocoFais attention quand on s'embrouille un peu
No se lo cuentes a tus amigos, o lo van a arruinar todoN'en parle pas à tes potes, ou elles vont tout niquer
Quédate a mi lado, dejo mi orgullo de ladoReste à mes côtés, j'mets ma fierté d'côté
Guardo billetes, gracias a Dios estoy bendecidoJ'mets des billets d'côté, grâce à Dieu j'suis béni
Me encantan su largo cabello y su perfumeJ'aime trop ses long cheveux et son parfum
Con el tiempo, me dio miedo, así que decidí huir (así que, amigo, decidí huir)Au fil du temps, moi j'ai pris peur, du coup j'ai pris la fuite (du coup, négro j'ai pris la fuite)
Si Dios quiere, va a funcionarSi Dieu l'veut, ça va l'faire
Hago esfuerzos, hago esfuerzos, pero bueno, no soy perfectoJ'fais des efforts, j'fais des efforts, mais bon j'suis pas parfait
Cuando es fuerte, no se puede evitar, no quiero a otraQuand c'est fort, on peut pas éviter, j'veux pas un autre
Bebé, tranquilízame cuando tenga esos momentos de dudaBébé, rassure-moi quand j'aurai ces moments de doutes
Me gustaría decirte todo lo que siento, no tengo las palabrasJ'aimerais te dire tout c'que j'ressens, j'ai pas les mots
Pero prefiero aguantarme diciéndome: Mañana todo estará mejorMais j'préfère prendre sur moi en m'disant: Demain tout s'ra mieux
Te dejo manejar tus cosas, nadie nos dirá cómo hacerJ'te laisse gérer tes affaires, personne nous dira comment faire
Bebé, que le den a los comentarios, tus brazos, mi calefacción en inviernoBébé, fuck les commentaires, tes bras, mon chauffage en hiver
Bebé, por ti podría arriesgarlo todo (oh sí), arriesgarlo todoBébé, pour toi j'pourrais tout claquer (ouh oui), tout claquer
[No quiero nada, ¿que nos atemos?], tengo miedo de arruinarlo todo[J'veux rien, qu'on s'attache?], j'ai peur de tout gâcher
Ámame como nunca has amadoAime-moi comme t'as jamais aimé
Bebé, hagámoslo sin intentar (intentar)Bébé, faisons sans jamais essayer (essayer)
Sé que [?] te doy vueltas (te doy vueltas)Je sais que [?] j'te tourne autour (j'te tourne autour)
Prométeme que nosotros dos, es para siempre (mmh-mmh-mhh)Promets-moi qu'nous deux, c'est pour toujours (mmh-mmh-mhh)
No hay duda, no olvides que tu chica es un paquete, chicoY a pas photo, n'oublie pas que ta copine c'est un paquet, boy
Y cuando haya un malentendido, cariño, no dudes en decir: Bebé, estás bromeandoEt quand y aura quiproquo, chérie n'hésite pas à dire: Bébé, tu déconnes
Prometido, y todo lo que prometiste, nena, te elegí para compartir mi vidaPromis, et tout c'que t'as promis, babe je t'ai choisi pour partager ma vie
Me encantan su largo cabello y su perfumeJ'aime trop ses long cheveux et son parfum
Con el tiempo, me dio miedo, así que decidí huir (así que, amigo, decidí huir)Au fil du temps, moi j'ai pris peur, du coup j'ai pris la fuite (du coup, négro j'ai pris la fuite)
Si Dios quiere, va a funcionarSi Dieu l'veut, ça va l'faire
Hago esfuerzos, hago esfuerzos, pero bueno, no soy perfectoJ'fais des efforts, j'fais des efforts, mais bon j'suis pas parfait
Cuando es fuerte, no se puede evitar, no quiero a otra (no a otra)Quand c'est fort, on peut pas éviter, j'veux pas un autre (pas un autre)
Bebé, tranquilízame cuando tenga esos momentos de dudaBébé, rassure-moi quand j'aurai ces moments de doutes
Me gustaría decirte todo lo que siento, no tengo las palabrasJ'aimerais te dire tout c'que j'ressens, j'ai pas les mots
Pero prefiero aguantarme diciéndome: Mañana todo estará mejorMais j'préfère prendre sur moi en m'disant: Demain tout s'ra mieux
Te dejo manejar tus cosas, nadie nos dirá cómo hacerJ'te laisse gérer tes affaires, personne nous dira comment faire
Bebé, que le den a los comentarios, tus brazos, mi calefacción en inviernoBébé, fuck les commentaires, tes bras, mon chauffage en hiver
Bebé, por ti podría arriesgarlo todo (oh sí), arriesgarlo todoBébé, pour toi j'pourrais tout claquer (ouh oui), tout claquer
[No quiero nada, ¿que nos atemos?], tengo miedo de arruinarlo todo[J'veux rien, qu'on s'attache?], j'ai peur de tout gâcher
Tienes que llamarme, haré todo por nosotrosTu dois m'appeler, je ferai tout pour nous
Quieres un pedazo de mi corazón, pero ya tienes todo, bebéTu veux un bout d'mon cœur mais tu as déjà tout, baby
Sigamos juntos, sigamos juntos, bebéRestons ensemble, restons ensemble, baby
BebéBaby



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wejdene y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: