Traducción generada automáticamente

Ein Bißchen Frieden
Welle: Erdball
Un poco de paz
Ein Bißchen Frieden
Como una flor al comienzo del inviernoWie eine blume am winterbeginn
Y como un fuego en el viento heladoUnd so wie ein feuer im eisigen wind
Como una muñeca que ya nadie quiereWie eine puppe, die keiner mehr mag
Me siento en algunos díasFühl ich mich an manchem tag
Luego veo las nubes que están sobre nosotrosDann seh ich die wolken, die über uns sind
Y escucho los gritos de los pájaros en el vientoUnd höre die schreie der vögel im wind
Canto por miedo a la oscuridad mi canciónIch singe aus angst vor dem dunkeln mein lied
Y espero que nada sucedaUnd hoffe, dass nichts geschieht
Un poco de paz, un poco de solEin bisschen frieden, ein bisschen sonne
Para esta tierra en la que vivimosFür diese erde, auf der wir wohnen
Un poco de paz, un poco de alegríaEin bisschen frieden, ein bisschen freude
Un poco de calor, eso es lo que deseoEin bisschen wärme, das wünsch ich mir
Un poco de paz, un poco de soñarEin bisschen frieden, ein bisschen träumen
Y que la gente no llore tan seguidoUnd dass die menschen nicht so oft weinen
Un poco de paz, un poco de amorEin bisschen frieden, ein bisschen liebe
Que nunca pierda la esperanzaDass ich die hoffnung nie mehr verlier
Sé que mis canciones no cambian muchoIch weiss, meine lieder, die ändern nicht viel
Solo soy una niña que dice lo que sienteIch bin nur ein mädchen, das sagt, was es fühlt
Sola soy indefensa, un pájaro en el vientoAllein bin ich hilflos, ein vogel im wind
Que siente que la tormenta comienzaDer spürt, dass der sturm beginnt
Un poco de paz, un poco de solEin bisschen frieden, ein bisschen sonne
Para esta tierra en la que vivimosFür diese erde, auf der wir wohnen
Un poco de paz, un poco de alegríaEin bisschen frieden, ein bisschen freude
Un poco de calor, eso es lo que deseoEin bisschen wärme, das wünsch ich mir
Un poco de paz, un poco de soñarEin bisschen frieden, ein bisschen träumen
Y que la gente no llore tan seguidoUnd dass die menschen nicht so oft weinen
Un poco de paz, un poco de amorEin bisschen frieden, ein bisschen liebe
Que nunca pierda la esperanzaDass ich die hoffnung nie mehr verlier
Canta conmigo una pequeña canciónSing mit mir ein kleines lied
(Un poco de paz, un poco de sol)(ein bisschen frieden, ein bisschen sonne)
(Para esta tierra en la que vivimos)(für diese erde, auf der wir wohnen)
Que el mundo viva en pazDass die welt in frieden lebt
(Un poco de paz, un poco de alegría)(ein bisschen frieden, ein bisschen freude)
(Un poco de calor, eso es lo que deseo)(ein bisschen wärme, das wünsch ich mir)
Canten conmigo una pequeña canciónSingt mit mir ein kleines lied
(Un poco de paz, un poco de soñar)(ein bisschen frieden, ein bisschen träumen)
(Y que la gente no llore tan seguido)(und dass die menschen nicht so oft weinen)
Que el mundo viva en pazDass die welt in frieden lebt
(Un poco de paz, un poco de amor)(ein bisschen frieden, ein bisschen liebe)
(Que nunca pierda la esperanza)(dass ich die hoffnung nie mehr verlier)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Welle: Erdball y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: