Traducción generada automáticamente
Menino de Rua
Wellington Ferreira Machado
Niño de la Calle
Menino de Rua
Calle,Rua,
Mi compañera durante el díaMinha companheira do dia
Por la noche se vuelve peligrosa y fríaÀ noite se faz perigosa e fria
Y me hace temer a las malas compañíasE me faz temer com as más companhias
Soy un niño que nadie quiere conocerSou um menino que ninguém quer conhecer
Parece que le tienen miedo,Parece que têm medo,
Asco o algo así.Nojo ou coisa assim.
A veces me falta una sonrisaÀs vezes me falta um sorriso
Por no tener un amigoPor não ter um amigo
Amigo, que quisiera tenerAmigo, que eu queria ter
La calle, parece que me tiene como hijoA rua, parece que me tem como filho
Y de ella recibo cariño,E dela eu recebo carinho,
Como la soledad y la tristezaComo a solidão e a tristeza
Hasta sé lo que es humillación y vergüenzaAté sei o que é humilhação e vergonha
Pero, intento olvidar;Mas, procuro esquecer;
¡Eh!! ¡Tú!!Hei!! Você!!.
¡Dame algo!Me dá uma coisa!
Porque cosas es lo que quisiera tenerPorque coisas é o que eu queria ter
¡Dame dinero!Me dá um dinheiro!
Porque trabajoPorque trabalho
Nadie confía en dejarme hacerNinguém confia em deixar eu fazer
¡Dame amor!Me dê amor!
Porque no quiero ser un delincuentePorque bandido eu não quero ser
Soy aquel que sufre de hambreEu sou aquele que sofre com fome
Niño de la calle es mi nombreMenino de rua é meu nome
Porque si tengo otro,Porque se eu tenho outro,
A nadie le importa.Ninguém quer saber.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wellington Ferreira Machado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: