Traducción generada automáticamente
The Sad Sssad Story of Rosa Rabbit & Sasha Snake
Wendy Mcneill
La Triste Histoire de Rosa Lapin et Sasha Serpent
The Sad Sssad Story of Rosa Rabbit & Sasha Snake
Dans le pays où les falaises rencontrent le sableBack in the land where cliffs meet the sand
La pierre se mêle au trèfleStone mingles over clover
Un jeune lapin a été prisA young rabbit was caught
Pied coincé sous un rocherFoot pinched under a rock
Pas de retour vers l'eauNo way back to water
Un serpent est arrivéAlong came a snake
Changeant le destin avec un peu de gentillesse et de forceAltering fate with some kindness and leverage
Ainsi, les écailles et les serpents ont rencontré les moustaches et la queueSo slither and scales met with whiskers and tail
et l'histoire s'est dérouléeand the story unfolded
'Eh bien regarde-nous, c'est si nouveau.'Well look at us, this is so new.
Nous venons de deux mondes différentsWe're from two different worlds
mais je te jure que je t'aime'but I swear I love you'
Sasha a dit - 'Promets-moi quelque chose,Sasha said - 'Promise me something,
tu ne me laisseras jamais ici derrièreyou'll never leave me here behind
car c'est déjà quelque chosecuz this is already something
et j'ai besoin de toi à mes sss côtés'and I need you by my ssside'
Le printemps est devenu été, et l'été est devenu automneSpring turned to summer, and summer to fall
Les couleurs de Rosa changeaient et le vent semblait appelerRosa's colours were changing and the wind seemed to call
mais Sasha était fatigué et gelé jusqu'aux osbut Sasha was tired and chilled to the bone
Les vents ne lui offraient rien d'autre qu'un désir de chez luiWinds offered him nothing but a longing for home
'Eh bien regarde-nous, que devrions-nous faire ?'Well look at us, what shall we do?
Nous venons de deux mondes différents mais je te jure que je t'aime'We're from two different worlds but I swear I love you'
Rosa a dit - 'Je sais que je t'ai promis quelque choseRosa said - 'I know that I promised you something
mais je ne peux pas rester ici à tes côtésbut I cannot stay here by your side
Notre maison est devenue quelque choseOur home has turned into something
Un endroit où les rêves et la peur se heurtent'A place where dreams and fear collide'
Alors qu'elle l'embrassait pour dire au revoir, ils ont tous deux commencé à pleurerAs she hugged him goodbye they both started to cry
Alors il la tenait plus fortSo he held her tighter
Il lui écrasait la poitrineHe was crushing her chest
Elle a commencé à résister puis il s'est enroulé encore plus fortShe began to resist then he coiled still tighter
Enveloppée complètementWrapped fully around
le serpent a tiré le lapin vers le bassnake pulled rabbit back down
vers leur tanière près de l'eauto their lair by the water
a dit - 'Je ne veux pas de manque de respectsaid - 'I don't mean disrespect
car je t'aime mon petitfor I love you my pet
mais tu es une menteusebut you are a liar
Le tout dernier souffle de RosaRosa's very last breath
un faible murmure au mieuxa faint whisper at best
personne ne l'a entenduenobody heard her
mais son cœur ralentissant s'est transformé en un sonbut her heart slowing down transformed into a sound
comme quand le feu rencontre l'eaulike when fire meets water
S'est envolé dans l'air à travers la forêt les mots-Fluttered into the air through the forest the words-
ous méritions tous les deux mieuxwe both deserved better
S'est envolé dans l'air à travers la forêt a été entendu-Fluttered into the air through the forest was heard-
ous méritions tous les deux mieuxwe both deserved better



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wendy Mcneill y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: