Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 13.170

Gee, Officer Krupke!

West Side Story

Letra

Significado

Gee, Officer Krupke!

Gee, Officer Krupke!

AKTIONACTION
Lieber netter Sergeant KrupkeDear kindly Sergeant Krupke
Du musst verstehenYou gotta understand
Es ist nur unsere ErziehungIt's just our bringin' up-ke
Die uns aus der Bahn wirftThat gets us out of hand
Unsere Mütter sind alle JunkiesOur mothers all are junkies
Unsere Väter sind alle SäuferOur fathers all are drunks
Heiliger Strohsack, natürlich sind wir Halbstarke!Golly Moses, natcherly we're punks!

AKTION UND JETSACTION AND JETS
Gee, Officer Krupke, wir sind sehr aufgebrachtGee, Officer Krupke, we're very upset
Wir hatten nie die Liebe, die jedes Kind bekommen sollteWe never had the love that ev'ry child oughta get
Wir sind keine VerbrecherWe ain't no delinquents
Wir sind missverstandenWe're misunderstood
Tief in uns drin gibt es Gutes!Deep down inside us there is good!

AKTIONACTION
Es gibt Gutes!There is good!

ALLEALL
Es gibt Gutes, es gibt GutesThere is good, there is good
Es gibt ungenutztes Gutes!There is untapped good!
Wie in uns, das Schlechteste von uns ist gut!Like inside, the worst of us is good!

SNOWBOY: (Gesprochen) Das ist eine rührende GeschichteSNOWBOY: (Spoken) That's a touchin' good story

AKTION: (Gesprochen) Lass mich sie der Welt erzählen!ACTION: (Spoken) Lemme tell it to the world!

SNOWBOY: Erzähl es einfach dem RichterSNOWBOY: Just tell it to the judge

AKTIONACTION
Lieber netter Richter, Ihre EhreDear kindly Judge, your Honor
Meine Eltern behandeln mich hartMy parents treat me rough
Mit all ihrem MarihuanaWith all their marijuana
Geben sie mir keinen ZugThey won't give me a puff
Sie wollten mich nicht habenThey didn't wanna have me
Aber irgendwie bin ich hierBut somehow I was had
Heilige Makrele! Deshalb bin ich so schlecht!Leapin' lizards! That's why I'm so bad!

DIESEL: (Als Richter) Richtig!DIESEL: (As Judge) Right!

Officer Krupke, du bist wirklich ein SpießerOfficer Krupke, you're really a square
Dieser Junge braucht keinen Richter, er braucht die Hilfe eines Therapeuten!This boy don't need a judge, he needs an analyst's care!
Es ist nur seine Neurosen, die gebremst werden solltenIt's just his neurosis that oughta be curbed
Er ist psychologisch gestört!He's psychologic'ly disturbed!

AKTIONACTION
Ich bin gestört!I'm disturbed!

JETSJETS
Wir sind gestört, wir sind gestörtWe're disturbed, we're disturbed
Wir sind die am meisten GestörtenWe're the most disturbed
So wie wir psychologisch gestört sindLike we're psychologic'ly disturbed

DIESEL: (Gesprochen, als Richter) Nach Meinung dieses GerichtsDIESEL: (Spoken, as Judge) In the opinion on this court
Ist dieses Kind verdorben, weil er kein normales Zuhause hatteThis child is depraved on account he ain't had a normal home

AKTION: (Gesprochen) Hey, ich bin verdorben, weil ich benachteiligt binACTION: (Spoken) Hey, I'm depraved on account I'm deprived

DIESEL: Also bring ihn zu einem PsychologenDIESEL: So take him to a headshrinker

AKTION (Singt)ACTION (Sings)
Mein Vater ist ein BastardMy father is a bastard
Meine Mutter ist eine ZickeMy ma's an S.O.B.
Mein Opa ist immer besoffenMy grandpa's always plastered
Meine Oma verkauft TeeMy grandma pushes tea
Meine Schwester trägt einen SchnurrbartMy sister wears a mustache
Mein Bruder trägt ein KleidMy brother wears a dress
Gott sei Dank, deshalb bin ich ein Wrack!Goodness gracious, that's why I'm a mess!

A-RAB: (Als Psychiater) Ja!A-RAB: (As Psychiatrist) Yes!
Officer Krupke, du bist wirklich ein SchluffiOfficer Krupke, you're really a slob
Dieser Junge braucht keinen Arzt, nur einen ehrlichen JobThis boy don't need a doctor, just a good honest job
Die Gesellschaft hat ihm einen schrecklichen Streich gespieltSociety's played him a terrible trick
Und sozial ist er krank!And sociologic'ly he's sick!

AKTIONACTION
Ich bin krank!I am sick!

ALLEALL
Wir sind krank, wir sind krankWe are sick, we are sick
Wir sind krank, krank, krankWe are sick, sick, sick
So wie wir sozial krank sind!Like we're sociologically sick!

A-RAB: Meiner Meinung nach braucht dieses Kind seinen Kopf überhaupt nicht zu schrumpfenA-RAB: In my opinion, this child don't need to have his head shrunk at all
Jugendkriminalität ist rein eine soziale Krankheit!Juvenile delinquency is purely a social disease!

AKTION: Hey, ich habe eine soziale Krankheit!ACTION: Hey, I got a social disease!

A-RAB: Also bring ihn zu einem Sozialarbeiter!A-RAB: So take him to a social worker!

AKTIONACTION
Lieber netter SozialarbeiterDear kindly social worker
Sie sagen, ich soll Geld verdienenThey say go earn a buck
Wie ein LimonadenverkäuferLike be a soda jerker
Was so viel heißt wie ein Trottel seinWhich means like be a schumck
Es ist nicht so, dass ich asozial binIt's not I'm anti-social
Ich bin nur anti-ArbeitI'm only anti-work
Heilige Makrele! Deshalb bin ich ein Trottel!Gloryosky! That's why I'm a jerk!

BABY JOHN: (Als weiblicher Sozialarbeiter)BABY JOHN: (As Female Social Worker)
Igitt!Eek!
Officer Krupke, du hast es wieder geschafftOfficer Krupke, you've done it again
Dieser Junge braucht keinen Job, er braucht ein Jahr im GefängnisThis boy don't need a job, he needs a year in the pen
Es ist nicht nur eine Frage des MissverstehensIt ain't just a question of misunderstood
Tief in ihm drin ist er nicht gut!Deep down inside him, he's no good!

AKTIONACTION
Ich bin nicht gut!I'm no good!

ALLEALL
Wir sind nicht gut, wir sind nicht gut!We're no good, we're no good!
Wir sind nicht von NutzenWe're no earthly good
So wie das Beste von uns nicht gut ist!Like the best of us is no damn good!

DIESEL (Als Richter)DIESEL (As Judge)
Das Problem ist, er ist verrücktThe trouble is he's crazy

A-RAB (Als Psychiater)A-RAB (As Psychiatrist)
Das Problem ist, er trinktThe trouble is he drinks

BABY JOHN (Als weiblicher Sozialarbeiter)BABY JOHN (As Female Social Worker)
Das Problem ist, er ist faulThe trouble is he's lazy

DIESELDIESEL
Das Problem ist, er stinktThe trouble is he stinks

A-RABA-RAB
Das Problem ist, er wächstThe trouble is he's growing

BABY JOHNBABY JOHN
Das Problem ist, er ist erwachsenThe trouble is he's grown

ALLEALL
Krupke, wir haben unsere eigenen Probleme!Krupke, we got troubles of our own!

Gee, Officer KrupkeGee, Officer Krupke
Wir sind auf unseren KnienWe're down on our knees
Denn niemand will einen Kerl mit einer sozialen Krankheit'Cause no one wants a fellow with a social disease
Gee, Officer KrupkeGee, Officer Krupke
Was sollen wir tun?What are we to do?
Gee, Officer KrupkeGee, Officer Krupke
Krup dich!Krup you!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de West Side Story y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección