Traducción generada automáticamente

Gee, Officer Krupke!
West Side Story
¡Vaya, oficial Krupke!
Gee, Officer Krupke!
ACCIÓNACTION
Estimado sargento KrupkeDear kindly Sergeant Krupke
Tienes que entenderloYou gotta understand
Es sólo nuestro train 'keIt's just our bringin' up-ke
Eso nos saca de las manosThat gets us out of hand
Nuestras madres son drogadictasOur mothers all are junkies
Todos nuestros padres son borrachosOur fathers all are drunks
¡Dios, Moses, somos unos punks!Golly Moses, natcherly we're punks!
ACCIÓN Y JETSACTION AND JETS
Vaya, oficial Krupke, estamos muy alteradosGee, Officer Krupke, we're very upset
Nunca tuvimos el amor que su niño debería tenerWe never had the love that ev'ry child oughta get
No somos delincuentesWe ain't no delinquents
Somos malentendidosWe're misunderstood
En el fondo de nosotros hay buena!Deep down inside us there is good!
ACCIÓNACTION
¡No es bueno!There is good!
TODOSALL
Hay bueno, hay buenoThere is good, there is good
No es bueno sin explotar!There is untapped good!
¡Como dentro, lo peor de nosotros es bueno!Like inside, the worst of us is good!
Esa es una buena historia conmovedoraSNOWBOY: (Spoken) That's a touchin' good story
ACCIÓN: (Hablado) Déjame contárselo al mundo!ACTION: (Spoken) Lemme tell it to the world!
Díselo al juezSNOWBOY: Just tell it to the judge
ACCIÓNACTION
Estimado juez, Su SeñoríaDear kindly Judge, your Honor
Mis padres me tratan duroMy parents treat me rough
Con toda su marihuanaWith all their marijuana
No me darán un soploThey won't give me a puff
No querían tenermeThey didn't wanna have me
Pero de alguna manera me tuvieronBut somehow I was had
¡Lagartos saltando! ¡Por eso soy tan malo!Leapin' lizards! That's why I'm so bad!
DIESEL: (Como Juez) Correcto!DIESEL: (As Judge) Right!
Oficial Krupke, usted es realmente un cuadradoOfficer Krupke, you're really a square
¡Este chico no necesita un juez, necesita atención de un analista!This boy don't need a judge, he needs an analyst's care!
Es sólo su neurosis la que debe ser frenadaIt's just his neurosis that oughta be curbed
¡Está perturbado psicológicamente!He's psychologic'ly disturbed!
ACCIÓNACTION
¡Estoy perturbado!I'm disturbed!
CHORROSJETS
Estamos perturbados, estamos perturbadosWe're disturbed, we're disturbed
Somos los más perturbadosWe're the most disturbed
Como si estuviéramos perturbados psicológicamenteLike we're psychologic'ly disturbed
DIESEL: (Hablado, como juez) En la opinión sobre este tribunalDIESEL: (Spoken, as Judge) In the opinion on this court
Este niño está depravado porque no tenía un hogar normalThis child is depraved on account he ain't had a normal home
ACCIÓN: (Hablado) Hey, estoy depravado por causa de que estoy privadoACTION: (Spoken) Hey, I'm depraved on account I'm deprived
Así que llévalo a un psiquiatraDIESEL: So take him to a headshrinker
ACCIÓN (Canta)ACTION (Sings)
Mi padre es un bastardoMy father is a bastard
Mi madre es una S.O.BMy ma's an S.O.B.
Mi abuelo siempre está enyesadoMy grandpa's always plastered
Mi abuela empuja el téMy grandma pushes tea
Mi hermana lleva bigoteMy sister wears a mustache
Mi hermano lleva un vestidoMy brother wears a dress
Dios mío, por eso soy un desastreGoodness gracious, that's why I'm a mess!
A-RAB: (Como psiquiatra) ¡Sí!A-RAB: (As Psychiatrist) Yes!
Oficial Krupke, usted es realmente un vagoOfficer Krupke, you're really a slob
Este chico no necesita un médico, sólo un buen trabajo honestoThis boy don't need a doctor, just a good honest job
La sociedad le ha jugado un mal trucoSociety's played him a terrible trick
¡Y sociológico está enfermo!And sociologic'ly he's sick!
ACCIÓNACTION
¡Estoy enfermo!I am sick!
TODOSALL
Estamos enfermos, estamos enfermosWe are sick, we are sick
Estamos enfermos, enfermos, enfermosWe are sick, sick, sick
¡Como si estuviéramos enfermos sociológicamente!Like we're sociologically sick!
A-RAB: En mi opinión, este niño no necesita que le encoja la cabeza en absolutoA-RAB: In my opinion, this child don't need to have his head shrunk at all
¡La delincuencia juvenil es una enfermedad social!Juvenile delinquency is purely a social disease!
ACCIÓN: ¡Oye, tengo una enfermedad social!ACTION: Hey, I got a social disease!
A-RAB: ¡Así que llévalo a un trabajador social!A-RAB: So take him to a social worker!
ACCIÓNACTION
Estimado trabajador social amablementeDear kindly social worker
Dicen que vaya a ganar un dólarThey say go earn a buck
Como ser un tonto de sodaLike be a soda jerker
Lo que significa ser un schumckWhich means like be a schumck
No soy antisocialIt's not I'm anti-social
Sólo soy anti-trabajoI'm only anti-work
¡Gloryosky! ¡Por eso soy un capullo!Gloryosky! That's why I'm a jerk!
BEBY JOHN: (Como trabajadora social)BABY JOHN: (As Female Social Worker)
¡Eek!Eek!
Oficial Krupke, lo ha hecho de nuevoOfficer Krupke, you've done it again
Este chico no necesita trabajo, necesita un año en la cárcelThis boy don't need a job, he needs a year in the pen
No es sólo cuestión de malentendidosIt ain't just a question of misunderstood
¡En el fondo de él, no es bueno!Deep down inside him, he's no good!
ACCIÓNACTION
¡No soy bueno!I'm no good!
TODOSALL
¡No somos buenos, no somos buenos!We're no good, we're no good!
No somos buenos terrenalesWe're no earthly good
¡Como si lo mejor de nosotros no fuera nada bueno!Like the best of us is no damn good!
DIESEL (Como Juez)DIESEL (As Judge)
El problema es que está locoThe trouble is he's crazy
A-RAB (Como psiquiatra)A-RAB (As Psychiatrist)
El problema es que bebeThe trouble is he drinks
BEBY JOHN (Como trabajadora social)BABY JOHN (As Female Social Worker)
El problema es que es perezosoThe trouble is he's lazy
DIÉSELDIESEL
El problema es que apestaThe trouble is he stinks
A-RABA-RAB
El problema es que está creciendoThe trouble is he's growing
BABY JOHNBABY JOHN
El problema es que ha crecidoThe trouble is he's grown
TODOSALL
¡Krupke, tenemos problemas propios!Krupke, we got troubles of our own!
Vaya, oficial KrupkeGee, Officer Krupke
Estamos de rodillasWe're down on our knees
Porque nadie quiere un tipo con una enfermedad social'Cause no one wants a fellow with a social disease
Vaya, oficial KrupkeGee, Officer Krupke
¿Qué vamos a hacer?What are we to do?
Vaya, oficial KrupkeGee, Officer Krupke
¡Krup tú!Krup you!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de West Side Story y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: