Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 13.374

Gee, Officer Krupke!

West Side Story

Letra

Significado

Eh bien, Officier Krupke !

Gee, Officer Krupke!

ACTIONACTION
Cher bon sergent KrupkeDear kindly Sergeant Krupke
Tu dois comprendreYou gotta understand
C'est juste notre éducationIt's just our bringin' up-ke
Qui nous fait perdre les pedalesThat gets us out of hand
Nos mères sont toutes droguéesOur mothers all are junkies
Nos pères tous alcooliquesOur fathers all are drunks
Bon sang de bois, c'est normal qu'on soit des voyous !Golly Moses, natcherly we're punks!

ACTION ET JETSACTION AND JETS
Eh bien, Officier Krupke, on est vraiment fâchésGee, Officer Krupke, we're very upset
On n'a jamais eu l'amour que chaque enfant devrait avoirWe never had the love that ev'ry child oughta get
On n'est pas des délinquantsWe ain't no delinquents
On est mal comprisWe're misunderstood
Au fond de nous, il y a du bon !Deep down inside us there is good!

ACTIONACTION
Il y a du bon !There is good!

TOUSALL
Il y a du bon, il y a du bonThere is good, there is good
Il y a un bon potentiel inexploité !There is untapped good!
Comme à l'intérieur, le pire d'entre nous est bon !Like inside, the worst of us is good!

SNOWBOY: (parlé) C'est une histoire touchanteSNOWBOY: (Spoken) That's a touchin' good story

ACTION: (parlé) Laisse-moi la raconter au monde entier !ACTION: (Spoken) Lemme tell it to the world!

SNOWBOY: Raconte-la juste au jugeSNOWBOY: Just tell it to the judge

ACTIONACTION
Cher bon juge, Votre HonneurDear kindly Judge, your Honor
Mes parents me traitent malMy parents treat me rough
Avec tout leur cannabisWith all their marijuana
Ils ne me laissent pas fumerThey won't give me a puff
Ils ne voulaient pas de moiThey didn't wanna have me
Mais comme ça arrive, je suis làBut somehow I was had
Sacre bleu ! C'est pour ça que je suis si mauvais !Leapin' lizards! That's why I'm so bad!

DIESEL: (en tant que juge) Exact !DIESEL: (As Judge) Right!

Officier Krupke, tu es vraiment ringardOfficer Krupke, you're really a square
Ce garçon n'a pas besoin d'un juge, il a besoin d'un vrai psy !This boy don't need a judge, he needs an analyst's care!
C'est juste sa névrose qu'il faut canaliserIt's just his neurosis that oughta be curbed
Il est psychologiquement dérangé !He's psychologic'ly disturbed!

ACTIONACTION
Je suis dérangé !I'm disturbed!

JETSJETS
On est dérangés, on est dérangésWe're disturbed, we're disturbed
On est les plus dérangésWe're the most disturbed
Comme si on était psychologiquement dérangésLike we're psychologic'ly disturbed

DIESEL: (parlé, en tant que juge) Selon l'opinion de cette courDIESEL: (Spoken, as Judge) In the opinion on this court
Cet enfant est dépravé parce qu'il n'a pas eu de foyer normalThis child is depraved on account he ain't had a normal home

ACTION: (parlé) Hé, je suis dépravé parce que je suis privéACTION: (Spoken) Hey, I'm depraved on account I'm deprived

DIESEL: Alors emmenez-le voir un psyDIESEL: So take him to a headshrinker

ACTION (chante)ACTION (Sings)
Mon père est un salaudMy father is a bastard
Ma mère est une S.O.B.My ma's an S.O.B.
Mon grand-père est toujours bourréMy grandpa's always plastered
Ma grand-mère et son théMy grandma pushes tea
Ma sœur porte une moustacheMy sister wears a mustache
Mon frère s'habille en robeMy brother wears a dress
Mon Dieu, c'est pour ça que je suis un désastre !Goodness gracious, that's why I'm a mess!

A-RAB: (en tant que psychiatre) Oui !A-RAB: (As Psychiatrist) Yes!
Officier Krupke, tu es vraiment un slopOfficer Krupke, you're really a slob
Ce garçon n'a pas besoin d'un médecin, juste d'un bon boulotThis boy don't need a doctor, just a good honest job
La société lui a joué un vilain tourSociety's played him a terrible trick
Et sociologiquement, il est malade !And sociologic'ly he's sick!

ACTIONACTION
Je suis malade !I am sick!

TOUSALL
Nous sommes malades, nous sommes maladesWe are sick, we are sick
Nous sommes malades, malades, maladesWe are sick, sick, sick
Comme si nous étions sociologiquement malades !Like we're sociologically sick!

A-RAB: À mon avis, cet enfant n'a pas besoin que l'on lui réduise la têteA-RAB: In my opinion, this child don't need to have his head shrunk at all
La délinquance juvénile est purement une maladie sociale !Juvenile delinquency is purely a social disease!

ACTION: Hé, j'ai une maladie sociale !ACTION: Hey, I got a social disease!

A-RAB: Alors emmenez-le voir un assistant social !A-RAB: So take him to a social worker!

ACTIONACTION
Cher bon assistant socialDear kindly social worker
Ils disent de gagner un dollarThey say go earn a buck
Comme être un serveurLike be a soda jerker
Ce qui veut dire être un imbécileWhich means like be a schumck
Ce n'est pas que je sois antisocialIt's not I'm anti-social
Je suis juste anti-travailI'm only anti-work
Mon Dieu ! C'est pour ça que je suis un idiot !Gloryosky! That's why I'm a jerk!

BABY JOHN: (en tant que travailleuse sociale)BABY JOHN: (As Female Social Worker)
Eek !Eek!
Officier Krupke, tu as encore frappéOfficer Krupke, you've done it again
Ce garçon n'a pas besoin d'un boulot, il a besoin d'une année de tôleThis boy don't need a job, he needs a year in the pen
Ce n'est pas juste une question de malentenduIt ain't just a question of misunderstood
Au fond, il n'est pas bon !Deep down inside him, he's no good!

ACTIONACTION
Je ne suis pas bon !I'm no good!

TOUSALL
Nous ne sommes pas bons, nous ne sommes pas bons !We're no good, we're no good!
Nous ne sommes d'aucune utilité terrestreWe're no earthly good
Comme le meilleur d'entre nous n'est pas bon du tout !Like the best of us is no damn good!

DIESEL (en tant que juge)DIESEL (As Judge)
Le problème, c'est qu'il est fouThe trouble is he's crazy

A-RAB (en tant que psychiatre)A-RAB (As Psychiatrist)
Le problème, c'est qu'il boitThe trouble is he drinks

BABY JOHN (en tant que travailleuse sociale)BABY JOHN (As Female Social Worker)
Le problème, c'est qu'il est paresseuxThe trouble is he's lazy

DIESELDIESEL
Le problème, c'est qu'il pueThe trouble is he stinks

A-RABA-RAB
Le problème, c'est qu'il granditThe trouble is he's growing

BABY JOHNBABY JOHN
Le problème, c'est qu'il est devenu grandThe trouble is he's grown

TOUSALL
Krupke, nous avons nos propres problèmes !Krupke, we got troubles of our own!

Eh bien, Officier KrupkeGee, Officer Krupke
On est à genouxWe're down on our knees
Parce que personne ne veut d'un gars avec une maladie sociale'Cause no one wants a fellow with a social disease
Eh bien, Officier KrupkeGee, Officer Krupke
Que va-t-on faire ?What are we to do?
Eh bien, Officier KrupkeGee, Officer Krupke
Krup toi !Krup you!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de West Side Story y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección