Traducción generada automáticamente

Fool Again
Westlife
Encore le con
Fool Again
Bébé, je connais l'histoireBaby, I know the story
J'ai vu la photoI've seen the picture
C'est écrit sur ton visageIt's written all over your face
Dis-moi quel est le secretTell me what's the secret
Que tu as cachéThat you've been hiding
Et qui va prendre ma place ?And who's gonna take my place?
J'aurais dû le voir venirI should have seen it coming
J'aurais dû lire les signesI should have read the signs
De toute façonAnyway
Je suppose que c'est finiI guess it's over
Je n'arrive pas à croire que je suis encore le conCan't believe that I'm the fool again
Je pensais que cet amour ne finirait jamaisI thought this love would never end
Comment pouvais-je le savoir ?How was I to know?
Tu ne m'as jamais ditYou never told me
Je n'arrive pas à croire que je suis encore le conCan't believe that I'm the fool again
Et moi qui pensais que tu étais mon amieAnd I who thought you were my friend
Comment pouvais-je le savoir ?How was I to know?
Tu ne m'as jamais ditYou never told me
Bébé, tu aurais dû m'appelerBaby, you should've called me
Quand tu étais seuleWhen you were lonely
Quand tu avais besoin de moiWhen you needed me to be there
Malheureusement, tu ne m'as jamais donnéSadly, you never gave me
Trop de chancesToo many chances
Pour te montrer à quel point je tiens à toiTo show you how much I care
J'aurais dû le voir venirI should have seen it coming
J'aurais dû lire les signesI should have read the signs
De toute façon (de toute façon)Anyway (anyway)
Je suppose que c'est finiI guess it's over
Je n'arrive pas à croire que je suis encore le conCan't believe that I'm the fool again
Je pensais que cet amour ne finirait jamaisI thought this love would never end
Comment pouvais-je le savoir ?How was I to know?
Tu ne m'as jamais ditYou never told me
Je n'arrive pas à croire que je suis encore le conCan't believe that I'm the fool again
Et moi qui pensais que tu étais mon amieAnd I who thought you were my friend
Comment pouvais-je le savoir ?How was I to know?
Tu ne m'as jamais ditYou never told me
Pour la douleur et les larmesAbout the pain and the tears
Si je pouvais, je le feraisIf I could I would
Revenir en arrière dans le tempsTurn back the time
J'aurais dû le voir venirI should have seen it coming
J'aurais dû lire les signesI should have read the signs
De toute façon (de toute façon)Anyway (anyway)
Je suppose que c'est finiI guess it's over
Je n'arrive pas à croire que je suis encore le conCan't believe that I'm the fool again
Je pensais que cet amour ne finirait jamaisI thought this love would never end
Comment pouvais-je le savoir ?How was I to know?
Tu ne m'as jamais ditYou never told me
Je n'arrive pas à croire que je suis encore le conCan't believe that I'm the fool again
Et moi qui pensais que tu étais mon amieAnd I who thought you were my friend
Comment pouvais-je le savoir ?How was I to know?
Tu ne m'as jamais ditYou never told me
Je n'arrive pas à croire que je suis encore le conCan't believe that I'm the fool again
Je pensais que cet amour ne finirait jamaisI thought this love would never end
Comment pouvais-je le savoir ?How was I to know?
Tu ne m'as jamais ditYou never told me
Je n'arrive pas à croire que je suis encore le conCan't believe that I'm the fool again
Et moi qui pensais que tu étais mon amieAnd I who thought you were my friend
Comment pouvais-je le savoir ?How was I to know?
Tu ne m'as jamais ditYou never told me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Westlife y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: