Traducción generada automáticamente

If I Let You Go
Westlife
Si te dejo ir
If I Let You Go
Día tras día, el tiempo pasaDay after day, time pass away
Y simplemente no puedo sacarte de mi menteAnd I just can't get you off my mind
Nadie lo sabe, lo escondo dentroNobody knows, I hide it inside
Sigo buscando, pero no encuentroI keep on searching, but I can't find
El coraje de mostrar, de dejarte saberThe courage to show, to letting you know
Nunca antes había sentido tanto amorI've never felt so much love before
Y una vez más, estoy pensando enAnd once again, I'm thinking about
Tomando el camino fácilTaking the easy way out
Pero si te dejo ir, nunca lo sabréBut if I let you go, I will never know
Lo que sería mi vida, teniéndote cerca de míWhat my life would be, holding you close to me
¿Alguna vez te veré sonreírme? (Oh, sí)Will I ever see you smiling back at me? (Oh, yeah)
¿Cómo sabré si te dejo ir?How will I know if I let you go?
Noche tras noche, me oigo decirNight after night, I hear myself say
¿Por qué este sentimiento no puede simplemente desaparecer?Why can't this feeling just fade away?
No hay nadie como tú (nadie como tú)There's no one like you (no one like you)
Hablas a mi corazón (hablas a mi corazón)You speak to my heart (speak to my heart)
Es una pena que estemos en mundos diferentesIt's such a shame we're worlds apart
Soy demasiado tímido para preguntar, soy demasiado orgulloso para perderI'm too shy to ask, I'm too proud to lose
Pero tarde o temprano, tengo que elegirBut sooner or later, I gotta choose
Y una vez más, estoy pensando enAnd once again, I'm thinking about
Tomando el camino fácilTaking the easy way out
Pero si te dejo ir, nunca lo sabréBut if I let you go, I will never know
Lo que sería mi vida, teniéndote cerca de míWhat my life would be, holding you close to me
¿Alguna vez te veré sonreírme? (Oh, sí)Will I ever see you smiling back at me? (Oh, yeah)
¿Cómo sabré si te dejo ir?How will I know if I let you go
Si te dejo irIf I let you go
Oh, nenaOoh, baby
OhOoh
Una vez más, estoy pensando enOnce again, I'm thinking about
Tomando el camino fácilTaking the easy way out
Pero si te dejo ir, nunca lo sabréBut if I let you go, I will never know
Lo que sería mi vida, teniéndote cerca de mí (cerca de mí, sí)What my life would be, holding you close to me (close to me, yeah)
¿Alguna vez te veré sonreírme? (Oh, sí)Will I ever see you smiling back at me? (Oh, yeah)
¿Cómo sabré si te dejo ir?How will I know if I let you go
Pero si te dejo ir, nunca lo sabré (oh, nena)But if I let you go, I will never know (oh, baby)
¿Alguna vez te veré sonreírme? (Oh, sí)Will I ever see you smiling back at me? (Oh, yeah)
¿Cómo sabré si te dejo ir?How will I know if I let you go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Westlife y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: